Erstaunlich!

Jul 15, 2011 20:30

Тем временем, дамы и господа, Ёж решил сделать музыкальную паузу, благо, глубокоуважаемая мадмуазель pinkrabbid уж около месяца пыталась сподвигнуть Вашего покороного слугу на просмотр одного музыкально-драматического произведения. И Ёж наконец-то посмотрел его.

Вы не поверите, но постановка произвела на Ежа неизгладимое впечатление. Итак, XIX век, Габсбурги и агония Австро-Венгерской империи - что может быть веселее? А ещё, можно вспомнить о том, как европейские монархии в век этот стремительно уходят в небытие, что неизменно сопровождается всякими тёмными и загадочными историями - одна трагедия с единственным наследником престола Австро-Венгрии, который в 30 лет застрелился вместе со своей любовницей, чего стоит!

Разумеется, любым сюжетом и любой исторической первоосновой можно распорядиться самым непотребным образом, полагаю, Вам нет необходимости перечислять примеры подобных казусов.

Но за эту историю взялись немецкий поэт Михаэль Кунце, который когда-то даже перевёл на немецкий язык либретто всем нам известной рок-оперы «Юнона и Авось» для фрайбургской постановки 1988 года и даже работал с Софией Ротару, и венгерский композитор (или «американский композитор венгерского происхождения», как не очень патриотично замечает мадьярская «Википедия») Сильвестр Левай, который до этого написал музыку для десятка голливудских фильмов.

Премьера мюзикла о жизни и смерти императрицы Елизаветы Баварской, супруги предпоследнего императора Австрийской (а впоследствии - Австро-Венгерской) империи Франца Иосифа І, состоялась в Вене, в 1992 году. Мюзикл «Элизабет» оказался первой в своём роде успешной и даже широко популярной постановкой на немецком языке, в ней приняли участие якобы известные в Европе Уве Крёгер и Олег Винник, как сообщают недоверенные источники.

Собрав немало «канонических» для мюзикла приёмов и соединив элементарную хореографию (не понадобилась даже сотня балетных танцоров) с довольно скромным оформительским решением, авторам удалось, даже не вдаваясь в особое новаторство, создать драматичный, весёлый, динамичный и со всех сторон очаровательный спектакль. В «Элизабет» романтические отношения Елизаветы и Смерти (дер Тод - Смерть - в немецком языке мужского рода) перемежаются с сатирическим изображением политических перипетий в Австро-Венгрии означенного времени (во время исполнения «Wir oder sie» (нем. «Мы или она») из второго акта вряд ли кто-то сможет сдержать хохот).

Поскольку в России «Элизабет» не ставился и не издавался, то можно со спокойной душой скачивать его из интернета ехать в Вену и смотреть там. Нет, как Вы понимаете, и официального русского перевода, однако субтитры на русском языке раздобыть вполне возможно (хвала многочисленным поклонникам мюзикла).

А Ёж смотрел и слушал запись венской постановки 2005 года, в которой чудесный актёрский состав, а особое восхищение у Ежа вызвали: Эльза Людвиг (Else Ludwig) - исполнительница роли матери Франца Иосифа І, которая одним своим жестом до боли напоминает старую русскую драматическую школу; Серкан Кая (Serkan Kaya) - турецкий актёр, который играет итальянца Луиджи Лукени - убийцу нашей главной героини; Матэ Камараш (Máté Kamarás) - венгерский певец, тот самый дер Тод, он же Смерть. Должен, правда, признать, что последний больше впечатляет своим вокалом, нежели игрой.

И, наконец, вот Вам пролог из «Элизабет» с анархистом Луиджи Лукени, который убил заточкой нашу героиню во время прогулки, Хором зомби мёртвых политиков мертвецов и «его величеством» дер Тодом.

image Click to view



P.S. И, да, заголовок записи означает всего лишь фирменное ёжкино "изумительно!" на немецкий лад.

Ёж в восхищении, музыка, театр

Previous post Next post
Up