I’ve said this dozens of times already, but I still can’t believe that I actually translated the ~3hr long JUKEBOX 24hr Batsu Game!
Thank you to
kerylen for volunteering to time, encode and upload, and
iceblueaya for checking and spot translating! You guys are awesome! I couldn't have done this without you! <3
This is my first translating project EVER, so if there are any errors, please bear with us. It’s a really really long video, and I think we did pretty well, considering the length of the video.
I watched this whole thing at least 10 times from start to finish, from translating to re-checking to final checks with (several versions of) draft subs and the hardsubs, and I'm sure
kerylen and
iceblueaya did too, but we still could have missed some things.
If you do spot anything wrong (especially if it isn't in the notes), please tell us nicely! ^__^
Please do leave a note if you’re taking! ^_^ Not that we’re tracking, but it will make us feel good!
It also might encourage us to make more projects in the future. No promises, though! It all depends on our availability
Oh, and out of curiosity, I'd like to know what you guys thought AFTER you watched the video :D Like, favorite parts, scenes where you laughed most, etc. ^__^
========
Notes:
- At the 00:00:28 mark, the kanji says "From now on, the 4 will spend a span of 24 hours..." then the next kanji continues from there. Complete sentence is something like "From now on, for a span of 24 hours, the 4 will be filmed by 13 cameras"
- When Maru arrived, they said "13" cameras not 23! That was my typo! Forgot to change it, sorry!
- For the gags part, we're not really sure if we got those right. I don't get Japanese humor sometimes.... (>.>)
- For the part where they ate the sweets (00:59:07) I don't know that particular sweet Tacchon's referring too (plus can't make out the name because he was talking with food in his mouth) so we just put "that other sweet"
-
maaya444 said that "Shonichi doesn't mean weekdays but the first show of a tour. Here, they're talking about the first con in Tokyo Dome. That's why Yoko was so nervous that day." makes sense...I didn't know about that though... thanks for letting me know!
-
lupinko said that the "Boys Zero (?)" part should be "All Is Well". Totally didn't hear it as that :)) Suba, pls speak clearly! :)) He apparently said that while Yasu was making the melody for All Is Well, it seemed like he was talking .
And instead of "from there, I got the melody", it was "lyrics".
lupinko said: "I think that section went something like, Yasu was just ad-libbing while playing the melody, but Subaru heard it as words & used that interpretation to make his lyrics."
(still viewing the final video so I might have some additional notes here later)
Important Note: seeing double (subs)? Please choose "disable subtitles" on your player ^__^
I've been told that there might be double subs showing up. Try to check if there's a "disable subtitles" option on your player... I did that myself, and it worked for me. Let me know if it doesn't work for you, though...
Join with HJSplit or similar programs (I use Split&Concat for Mac) to join the split files!
Mirrors are welcome! (But we might make some corrections to correct some errors in my notes above)
MQ (1.3 GB)
Mega links (split into 200mb parts):
.001:
https://mega.co.nz/#!L8ZRQQ4Q!e5BPEULUBiBQ3IC57bvnBFAW7PafNSifOpLJZJBvx_s.002:
https://mega.co.nz/#!C9A3WC4D!OZHLxSuFfSPDgLMQvU5m67KXMctqaxFg8vf48Dr-tOE.003:
https://mega.co.nz/#!KkxBlJoA!92aiHSkNAJTrFTreV2JlIIWFESXDZOQ7ekQl7gjD59c.004:
https://mega.co.nz/#!nwoR0KyB!ep659a6Q7vePhzrrrOJLf1S4dEU2lvxrLAEaxD9YbTg.005:
https://mega.co.nz/#!20ZUULaZ!j025hbfHXWgThSehXpsr2pB2eYvUCcwt-QyYUr6SybM.006:
https://mega.co.nz/#!ytJj3QjL!_s22KDNRxAIKX-eSRiAn6SL6_0_LQftdWBYt120ifao.007:
https://mega.co.nz/#!TxpB0IbS!JsUc2y3kLIvgFSIFNLZDnaPrJ5G8_wnWox8nJtbUiF8 Mirrors:
Thanks to
uepanda_chan!
MF folder with the 7 parts:
https://www.mediafire.com/folder/ugdrih1n6uebd/%5BDVD%5D_Juke_BOX_Tour_-_DISC_04_Batsu_GAME_24HrFull episode on mega:
https://mega.co.nz/#!ut5VjZgY!pifL7kYjLr3Q0HYEpKlRcXIix7bO0UEyL-XGAcPW7mA Thanks to
senkyaku!
MF links:
1.-
http://www.mediafire.com/download/483v4h70dd8j8l2/[DVD]_Juke_BOX_Tour_-_DISC_04_Batsu_GAME_24Hr.mkv.0012.-
http://www.mediafire.com/download/rd6fae39jerdjbf/[DVD]_Juke_BOX_Tour_-_DISC_04_Batsu_GAME_24Hr.mkv.0023.-
http://www.mediafire.com/download/t6jkgp5k23d6i82/[DVD]_Juke_BOX_Tour_-_DISC_04_Batsu_GAME_24Hr.mkv.0034.-
http://www.mediafire.com/download/bb9j23qokjqcozx/[DVD]_Juke_BOX_Tour_-_DISC_04_Batsu_GAME_24Hr.mkv.0045.-
http://www.mediafire.com/download/sul1fqklwo88kkm/[DVD]_Juke_BOX_Tour_-_DISC_04_Batsu_GAME_24Hr.mkv.0056.-
http://www.mediafire.com/download/xuyf77und7bhjwf/[DVD]_Juke_BOX_Tour_-_DISC_04_Batsu_GAME_24Hr.mkv.0067.-
http://www.mediafire.com/download/gqigwwte5gm414h/[DVD]_Juke_BOX_Tour_-_DISC_04_Batsu_GAME_24Hr.mkv.007 Update Apr 2016: Added new link:
https://mega.nz/#!zpEAVTiJ!LNRjvC_8B6haHUu5xwiE9VsTPk4tv7oIhma2WEnvUXY Please don't hotlink! This post is public, so please just direct people to this post!
Please don't post on streaming sites. Again, public post, not that hard to get this, right?
Please don't sell. We didn't get any money from doing this, though we invested our time in it. We're doing this for fellow fans to enjoy, not to make profit.
Please don't claim the translations, etc. as yours! We spent a lot of time and energy watching, re-watching, checking, double checking, triple- and quadruple-checking these (and still we keep finding little things we missed!) so we'd appreciate a bit of courtesy here. Please ask if you're using these subs to translate to another language, and don't forget to credit! ^__^
raws: dozchan
Enjoy! ^__^