Совсем недавно в комментариях к одному из постов моей жж-френдессы, живущей в Японии, я написала про консерватизм турков во всем, что касается новых вкусов и сочетаний продуктов в блюдах.
И тут вчера вечером сын показал мне видео с одного популярного среди нашей начальной школы youtube канала, где несколько представителей турецкой нации тестируют блюда японской кухни. Это ли, как говорят турки, не кысмет ( предопределение, доля)? Поэтому быть сегодня посту про наши местные вкусы и "кухонные" нравы.
До переезда сюда я была уверена, что восточная кухня- это невероятное сочетание огромного количества специй. На самом деле турки используют их достаточно скромно и набор обычной домохозяйки можно пересчитать по пальцам.
Для того, чтобы приготовить большинство блюд нужны:
мята
крупномолотый красный перец
черный перец
кумин
тимьян
реже пимента, но и без нее можно прекрасно обойтись
корица
Все эти разноцветные пахучие россыпи на прилавках Египетского рынка чаще покупают туристы, чем местные жители.
Разнообразие же я увидела совсем в другом. Турки- "травоядная" нация. Такого количества съедобных "корешков и вершков" в моем родном городе отродясь не было. А здесь их жарят, парят, добавляют в салаты, крутят сарму итд.
Турецкая кухня развивалась на протяжении столетий. Она берёт свои истоки в кулинарных традициях кочевых тюркских племён, на коих в свою очередь оказали наибольшее влияние греческая (и вся средиземноморская) , балканская, арабская и кавказская кухни. Плюс в приготовлении учитываются пищевые запреты ислама. Вкус свинины пришлось здесь подзабыть))) Даже на шоколаде написано, что он не содержит свинного жира. Знаю, что у некоторых девочек родственники отказывались принимать в подарок российские сладости именно по этой причине.
Расцвет турецкого искусства приготовления пищи , когда было придумано много изысканных блюд, произошёл в период Османской империи. И до сих пор современные жители Турции носятся со своим оттоманским кулинарным наследием как курица с яйцом. В чем, конечно, правы. Ведь турецкая кухня одна из ведущих в мире.
К чему трудно привыкнуть русскоговорящим , так это к тому, что в большинстве своем турки - пуритане в своих кулинарных пристрастиях. Они не любят наслоений и фантазий и считают, что необходимо подчеркивать вкус основного ингредиента, а не прятать его за специями и соусами.
На праздничный стол турецкая хозяйка не поставит "экзотический салатик, который ела на забытом Богом острове в середине Карибского моря". А если и поставит, то даю зуб, что он останется стоять на столе едва тронутым. Удивлять гостей и домочадцев "мясом по-французски", "английским завтраком" и "настоящим русским салатом" я бы не рискнула. Здесь есть свой национальный набор блюд, которые любой турок слопает за милую душу и будет рассказывать о вас всем своим знакомым, как о великом кулинаре всех времен и народов))) Турецкое колесо было изобретено уже давным давно и, увы, не нами))) Красота ( и вкуснота)- это свое, родное.
По этой же причине у нас очень мало ресторанов и забегаловок с кухнями мира. Каким-то чудом прижился " Сушико". Чаще там сидит модная турецкая молодежь и русские))) Есть китайские рестораны, которые работают по большей части на свою же диаспору. И есть а ля итальянские, американские итд заведения, где блюда выдержаны в нейтральном стиле. Стейк он и в Африке стейк. Хорошие рестораны с подлинной зарубежной кухней есть где-нибудь в Бебеке (элитный район Стамбула). Там, где публика более прогрессивная, путешествующая, открытая и денежная. А всем остальным нате привычные кебабные.
Домашняя кухня здесь достаточно простая. За полгода можно научиться хорошо готовить практически все основные блюда и понять местные пищевые предпочтения. И даже выборочно адаптировать русские рецепты под здешние вкусы. У некоторых моих подружек мужья всеядны))) Но это больше исключение.
А в целом туркам нравятся блюда по составу и вкусу близкие к их национальной кухне. Например, очень хорошо прижился и даже стал популярным балканский десерт трилече (что-то вроде бисквита пропитанного молоком и политого сверху карамелью). Сейчас набирает обороты еще одна балканская сладость - "теплый торт", напоминающий по вкусу наш медовик. В русско-турецких семьях хорошо "идут" голубцы, фаршированные перцы, блины и пельмени, поскольку все это не вступает в противоречие с тем, что привычно и знакомо с детства.
Видео, к сожалению, без перевода на английский. Но там все понятно и без слов) Думаю, что в молодом человеке в синей кофте и футболке с принтом многие живущие здесь узнают если не члена семьи, то ближайших родственников точно)))
Кратко расскажу о результатах дегустации:
1) Суши некоторым даже нравились, но ровно до тех пор, пока не было прочитано, что там присутствует кожа змеи.
2) Фасоль посоветовали японцам научиться готовить)))
3) Рис не стоит добавлять во все блюда))),товарищи. А уж к сладкому омлету тем более.
4) Что такое ТОФУ?)))
5) Тунец......Сырой..... Переводить отзывы даже не буду.
6) Бананы понравились! Хотя вкуснее бы было съесть просто банан)))
Click to view