В школе болеют гриппом. Пока ничего ужасного, да, хотя в это время года дети обычно не болеют вовсе... Однако у С. были пару лет назад полу-астматические приступы, так что хоть ей астма и не диагностирована, но в скорой мы с ней уже были и я ее для себя считаю группой риска. Я пыталась понять, в какой момент я ее оставлю дома. Не успела, она
(
Read more... )
Попробуй например у себя на работе попросить HR сообщать когда кто из сотрудников и чем болеет. В случае вшей, сообщают ради профилактики - их не просто заметить и важно быстро вылечить. А в старших классах, можно запросить коллияество инфецированых, скажем, HIV?
Reply
И это, типа, заслуживает решительного отпора со стороны третьих лиц?
"В случае вшей, сообщают ради профилактики - их не просто заметить и важно быстро вылечить."
В то время как распространение свиного гриппа это, сравнительно, ерунда?
" А в старших классах, можно запросить коллияество инфецированых, скажем, HIV?"
Если окажется, что HIV переползает с человека на человека как вошь, - то да, можно.
Что это за странная идея, что интересоваться вшами можно, а вирусами - это слишком приватный вопрос???
Reply
Reply
Слово, которое Вы ищете, - "цензура".
Reply
Reply
Reply
Английское пределение несколько другое:
"Censorship is the suppression of speech or deletion of communicative material which may be considered objectionable, harmful, sensitive, or inconvenient to the government or media organizations as determined by a censor."
Reply
"Censorship is the suppression of speech or deletion of communicative material which may be considered objectionable, harmful, sensitive, or inconvenient to the government or media organizations as determined by a censor."
Правительство запрешает вредную информацию. Плюс дают название должности чиновника, который этим занимается - "цензор".
Reply
Reply
Reply
Reply
ЭТО разница?
П.С. Нет, если Ваш работодатель с Вами не делится информацией, это не цензура. Посмотрите внимательнее в определение: цензура, это, когда это делает правительство (или СМИ) с целью убрать информацию, которое оно считает вредной для народного знания. Словом, то, что Вы предлагаете делать с информацией про болезни.
Reply
Reply
переводится как вредной не для народного знания, а которая может быть вредной, неудобной государству или издательству, как определено цензором. Отличие на мой взгляд координальное.
Я несколько потерял интерес в данном споре так-как мы перешли на разборку терминов и что такое цензура.
Должно-ли государство специально регулировать подачу информации, чтобы предотвратить, например, панику, на мой взгляд наверное должно, по крайней мере если отвлечся от этого конкретного случая. Постараюсь удалиться из диксусии :-)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment