…в слове «травелог» есть - заводятся одним фактом русского произнесения, надыхиваются русским дыханием - и трава с её колкой зеленью, и берлога с её глубиной и тьмой, и лог-овраг - долгий, сырой (так и кажется - после дождя) разлом в земле. А с ними сразу и птичий свист (круто налившийся, знамо дело), и лес вокруг, и холодный июнь со светлыми ночами… ну много чего. Глинистое и влажное, скользкое и упругое, слово перерастает свои англоязычные рамки, размывает их, впитывается в плоть русских ассоциаций, запутывается прихотливой тропинкой в их заросли, не выпутать, не оторвать.
This entry was originally posted at
https://yettergjart.dreamwidth.org/398910.html. Please comment there using
OpenID.