Три стихии

Jan 28, 2007 00:52

…а ещё, еврейство (принадлежность к оному, пусть, опять же, хотя бы и частичная) казалось мне всегда «зоной повышенной исторической интенсивности»: более интенсивного, чем «в среднем», контакта и с Историей, и, как знать, может быть, даже и с самим Бытием. Миф, конечно, но миф-реальность, много чего определяющая в самочувствии живущего в этом человека. Вот тут недавно мы с homo_nudus’ом обсуждали, что всякая человеческая реальность переживается нами, в норме, в модусе «мифа». Другое дело, что этот миф существует ещё и для его преодоления, - зато он даёт такому преодолению опорную базу, отправную точку.

…ммм, а ведь и венгерское - спохватилась я сейчас - и сию минуту, оказывается, переживается мной как такая зона «обострённого» контакта с Бытием и Историей. Как некоторая сгущённость, возведённость в степень.

И только русское - естественная, исходная среда обитания - никогда, кажется, не воспринималось мною иначе, чем как прозрачная, прохладная, всеобъемлющая, всепроникающая вода - или, может быть, скорее воздух (дышишь ведь этим!) - но сравнение с водой мне почему-то больше нравится: вода держит и несёт, подчиняя собственным течениям - но в ней всё-таки можно плыть, выбирая собственное направление. С усилием - не столько преодоления, сколько взаимодействия с ней. Как среда, которую не замечаешь, не проблематизируешь - до тех, по крайней мере, пор, пока не окажешься вне её или пока она, в силу чего бы то ни было, не начнёт вдруг тебя выталкивать.

По существу, каждая из трёх названных стихий достойна цельной, полноценной, посвящённой ей и прожитой в ней жизни. Я же прожила свою жизнь немного в стороне от каждой из них - да, да, и от русской тоже. Вечно гордилась «никуда-не-принадлежностью». Нашла, чем гордиться. Культ частичности - вместо стремления к полноте.

…Дааа, сейчас подумала, - а вот тэга «русское» у меня среди тэгов и нет. Наверно, потому, что еврейское и венгерское переживаются как выделенные области существования, а русское - нет. И это несправедливо. Сейчас заведём.

русское, принадлежность, еврейское, венгерское, разговоры на расстоянии

Previous post Next post
Up