О, совершенно как с людьми, и именно что без - и ДО - объяснений и рационализаций. С одним и тем же человеком один не знает, как себя вести и что сказать, другой наговориться не может, а третий его и не заметит 8-) = Вот у меня было совсем другое с Варшавой: такое спокойное чувство заранее-понимающего узнавания - "ну да, мы дома; вот оно как-то так должно быть", - при всём заранее же понимании, что город и трудный, и со сложной травматичной памятью, - когда оно почему-то своё, то это просто принимаешь. (был дождь, зябко, пасмурно, серо, собрались все неуюты сентября! И это ведь тоже - сразу понялось - правильно, свидетельство точности: чужое рисуется, прихорашивается, поворачивается парадными сторонами, - а своё - оно запросто, - не в духе так не в духе :-) )
С Москвой ведь у меня тоже так: трудное, а своё. (А, скажем, Париж - вот чудеса - оставил совершенно равнодушной: "город для всех и ни для кого", не для меня точно.)
И вот да - про язык польский в точности так же. Мне даже всё равно, о чём они говорят: звучит значительно, самой фонетикой свидетельствует о нервной чуткой глубине, о её тёмных складках. Как-то чувствуется, будто там чисто фонетически много правды о человеке и мире (бывает же!?)
Да-да-да, именно очень драматичный, со сложными, резкими и достоевскими внутренними движениями, о которых не болтает на каждом углу (напротив того - сдержанность и дисциплина), но они постоянно чувствуются; с рефлексией, с уязвлённым самолюбием.
Я ещё подумала о том, что в случае городов хорошо работает аналогия с книгами, перечитывая которые в разных жизненных состояниях, разное и вычитываешь. В принципе очень не исключаю, что при перечитывании Варшава откроется Вам (да и мне!) на совсем других страницах, - в этой толстой книге. чувствую я, много страниц, и примечаний, и приложений, и комментариев, - да и на полях предыдущими читателями столько понаписано! 8-)
Так и на меня же! - разве что не внешне, уж какая из меня хрупкая блондинка :-D - а по внутреннему устройству так очень. [И вот удивительно: пани Варшава, несмотря на заявленную в имени женственность, с первых минут знакомства увиделась мне городом скорее маскулинным.]
И вот ведь что получается: читая города-книги, мы их тем самым ещё и пишем! Вот мы только что вписали в книгу-Варшаву ещё несколько строчек 8-)
С Москвой ведь у меня тоже так: трудное, а своё. (А, скажем, Париж - вот чудеса - оставил совершенно равнодушной: "город для всех и ни для кого", не для меня точно.)
И вот да - про язык польский в точности так же. Мне даже всё равно, о чём они говорят: звучит значительно, самой фонетикой свидетельствует о нервной чуткой глубине, о её тёмных складках. Как-то чувствуется, будто там чисто фонетически много правды о человеке и мире (бывает же!?)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
И вот ведь что получается: читая города-книги, мы их тем самым ещё и пишем! Вот мы только что вписали в книгу-Варшаву ещё несколько строчек 8-)
Reply
Leave a comment