Leave a comment

yettergjart March 11 2015, 21:49:51 UTC
О, совершенно как с людьми, и именно что без - и ДО - объяснений и рационализаций. С одним и тем же человеком один не знает, как себя вести и что сказать, другой наговориться не может, а третий его и не заметит 8-) = Вот у меня было совсем другое с Варшавой: такое спокойное чувство заранее-понимающего узнавания - "ну да, мы дома; вот оно как-то так должно быть", - при всём заранее же понимании, что город и трудный, и со сложной травматичной памятью, - когда оно почему-то своё, то это просто принимаешь. (был дождь, зябко, пасмурно, серо, собрались все неуюты сентября! И это ведь тоже - сразу понялось - правильно, свидетельство точности: чужое рисуется, прихорашивается, поворачивается парадными сторонами, - а своё - оно запросто, - не в духе так не в духе :-) )

С Москвой ведь у меня тоже так: трудное, а своё. (А, скажем, Париж - вот чудеса - оставил совершенно равнодушной: "город для всех и ни для кого", не для меня точно.)

И вот да - про язык польский в точности так же. Мне даже всё равно, о чём они говорят: звучит значительно, самой фонетикой свидетельствует о нервной чуткой глубине, о её тёмных складках. Как-то чувствуется, будто там чисто фонетически много правды о человеке и мире (бывает же!?)

Reply

featherygold March 11 2015, 22:03:32 UTC
О, вот оно как... Меня тоже Париж оставляет равнодушной. И Вы правы, в польском больше слов для выражения чувств, например

Reply

nataliselvinier March 12 2015, 05:57:15 UTC
yettergjart March 12 2015, 14:41:39 UTC
Да-да-да, именно очень драматичный, со сложными, резкими и достоевскими внутренними движениями, о которых не болтает на каждом углу (напротив того - сдержанность и дисциплина), но они постоянно чувствуются; с рефлексией, с уязвлённым самолюбием.

Reply

yettergjart March 12 2015, 17:22:18 UTC
Я ещё подумала о том, что в случае городов хорошо работает аналогия с книгами, перечитывая которые в разных жизненных состояниях, разное и вычитываешь. В принципе очень не исключаю, что при перечитывании Варшава откроется Вам (да и мне!) на совсем других страницах, - в этой толстой книге. чувствую я, много страниц, и примечаний, и приложений, и комментариев, - да и на полях предыдущими читателями столько понаписано! 8-)

Reply

nataliselvinier March 12 2015, 18:44:25 UTC
yettergjart March 12 2015, 20:07:14 UTC
Так и на меня же! - разве что не внешне, уж какая из меня хрупкая блондинка :-D - а по внутреннему устройству так очень. [И вот удивительно: пани Варшава, несмотря на заявленную в имени женственность, с первых минут знакомства увиделась мне городом скорее маскулинным.]

И вот ведь что получается: читая города-книги, мы их тем самым ещё и пишем! Вот мы только что вписали в книгу-Варшаву ещё несколько строчек 8-)

Reply


Leave a comment

Up