Click to view
Текст государственного гимна Украины крымская поэтесса Майе Сафет перевела на крымскотатарский язык.
По словам поэтессы, на этот шаг ее вдохновил разговор с украинским журналистом, передает
Цензор.НЕТ со ссылкой на
радио Свобода.
«Во время митинга в марте ко мне подошел киевский журналист и спросил: есть ли текст украинского гимна, переведенный на крымскотатарский? Я раньше делала перевод крымскотатарского гимна «Ант еткенмен» на украинский язык. Вот и решила попробовать», - рассказывает поэтесса.
Майе Сафет рассказала, что текст хорошо поется, и возможно в будущем его споют и запишут крымскотатарские певцы.
Текст гимна на крымскотатарском языке выглядит следующим образом:
Ukrainanıñ şan-şüreti yaşay, iradesile.
Taqdiriñ küler saña, yaşar cesür yigitleriñ de.
Yoq olur yavuz duşman, küneş nuru qaranlıqnı silmeknen.
Qardaşlar, saip olurmız biz tuvğan yaqta, qanun tizmeknen.
Qalp ile vucudımıznı biz feda etermiz,
Biz azat kozak nesli içün küreşke ketermiz.
Источник:
Цензор.НЕТ