Я в Insta написала пост про то, что читаю на английском вслух и с выражением, и что у меня пунктик по произношению и хочу вычистить свой русский акцент. И многим было о чем сказать, кто-то поддерживал меня, кто-то наставлял на путь истинный или говорил своё видение ситуации, в т.ч. о том, что акцент - это нормально и он у меня все равно будет, и что вообще нет нормы произношения, и что только россияние по поводу него заморачиваются. Я со всем этим согласна, потому что ничего обратного не утверждала. Если даже в русском у меня есть акцент, от которого мне не избавиться, но он меня устраивает.
Короче, для меня акцент - это такая приправа к тому, как ты говоришь.
По нему можно вычислить какую-то историю. Например, русские, которые родом из Якутии (ну которые несколько поколений там живут, а не приехали на заработки 30 лет назад), очень причудливо говорят, в смысле, произношения. У них какой-то неповторимый северный акцент, похож на якутский. И я это могу сказать пообщавшись с определенным количеством людей, хотя у меня нет никакого музыкального слуха.
Ошибаются те, кто говорят, что "у меня акцента нет, я на всех трёх языках говорю без акцента". Здесь ещё зависит от физиологии, она очень даже при чем, от строения гортани и черепа. Обычный человек не отличит, но вот я ни одного якутского дедушку или бабушку не видела, который в старости говорил бы на русском без явного якутского акцента. Некоторые звуки не удаются "чисто". Хотя всю жизнь по-русски разговаривал, например. А с возрастом мышцы гортани деформируются, уже не такие эластичные, как раньше.
Ещё один брат дедушки, самый младший. Всю жизнь работал среди русских и в какой-то момент со всеми нами начал общаться только на русском. Ему не нравилось, как он говорит на якутском, стал скудным и с явным акцентом, будто неродной. После двух инсультов у него как бы сработал бэкап, и внезапно он стал говорить только по-якутски, как будто все русское забыл. Он понимает, но говорит мало на нём. Когда я к нему прихожу, я каждый раз представляюсь на якутском.
Возвращаясь к началу.
Но вот я не люблю русский акцент, в особенности у себя. Прикольно, когда его пародируют, но у себя я его не хочу слышать. Не хочу, чтоб нейтивы говорили, что судя по произношению ты из России. (хотя они уже не говорят такое)
Ещё когда я кого-то слышу, я больше оцениваю, как человек говорит. Меньше всего нравится, когда человек зажат и долго подбирает слова. Лучше использовать простые выражения, но чтоб чувствовалась легкость. Я пытаюсь этого добиться, меньше раздумывать перед тем, как говорить, поэтому стараюсь думать на этом языке. Потому что с этими переводами туда-обратно замучаться можно.
Я ещё недавно услышала якутский с английским акцентом. Это умора. Очень много придыхательных, твердые звуки типа ҕ (дорҕоон) или х (хаххай) и дифтонги (ыа, уо, иэ) не удаются. Интересно, если у меня будут дети, они смогут говорить на якутском с каким угодно акцентом?
Было ужасно, когда в какой-то момент я стала говорить на родном с русским акцентом. о_О Потому что давно не говорила и не с кем было практиковать. И вот я начинаю говорить, и у меня ступор, и зажатость, как я говорила выше, и мне приходится переводить туда-обратно, уже на русский, думать на русском и отвечать на якутском. Черта с два. Немного практики, и все вернулось. Заметила, что какие-то простые вещи я думаю без привязки к языку. Не задумываясь, могу сказать цвет или что происходит вокруг (например, Илийэ турар, Илья стоит, Ilya is standing). Все три языка из разных языковых групп. Лингвисты говорят, что есть такой до-язык, на котором мы думаем о простых вещах.
Как-то смотрела видео в ютубе, там девушка Evelina рассказывает о всякой фигне, что собственно и делают почти все ютуб-блоггеры. И вот одно из видео называлось My weird russian accent, хотя никакого weird не прослеживалось, на мой взгляд. Да и про русский акцент явное преувеличение. В этом видео девушка признается, что говорит ещё на румынском, но почти его забыла, очень плохо на русском (она на нём действительно довольно средне говорит, с акцентом и неправильными окончаниями) и вот по-английски, но не так хорошо, как ей хотелось бы. Так и непонятно, какой же основной. Учитывая, что она давно живёт в Штатах и её окружают в основном американцы, а с русской или молдавской тусовкой она мало контактирует, видимо, все же английский, который у ней довольно богат. Я показала другое её видео другу, который живёт в Штатах и спросила, какой у ней акцент и видно ли, что английский неродной. Он сказал, что легкий акцент есть, но почти незаметный, и он не готов утверждать родной или неродной, все нормально у ней с речью.
Ещё классный фильм был "Прибытие" (Arrival) - научная фантастика с Эми Адамс. Там есть теория, что язык влияет на нас и на то, как мы думаем. И при изучении какого-то языка меняется мышление. В общем, прикольная эта штука, язык. Не сомневаюсь, что когда-нибудь серьезно начну изучать четвертый.