Смоковница

Aug 23, 2012 17:06

Интересный образ Писания ( Read more... )

Писание, притча

Leave a comment

Comments 7

kruglov_s_g August 23 2012, 13:26:31 UTC
Закхей залез на сикимору, это дерево из семейства тутовых, плодовое. Сикиморы могут расти столетиями. Дерево, на которое залез Закхей, до сих пор есть в Иерихоне)

А Нафанаилу Он сказал очень важное... Нафанаил был незаконнорожденным - в Иудее тогда был обычай: такого младенца выносить на дорогу и класть под смоковницей, чтоб кто-то подобрал...Иисус сказал ему тем самым: Я знаю всю твою нелегкую жизнь и самое больное и сокровенное в ней...

Reply

yelk_a August 23 2012, 13:36:34 UTC
===Нафанаил был незаконнорожденным - в Иудее тогда был обычай: такого младенца выносить на дорогу и класть под смоковницей, чтоб кто-то подобрал...Иисус сказал ему тем самым: Я знаю всю твою нелегкую жизнь и самое больное и сокровенное в ней...===

А откуда такие сведения? Поделитесь, пожалуйста. В Евангелии об этом нет...

Спасибо, что уточнили про сикомору. Действиельно, в греческом сикомора.

Reply

kruglov_s_g August 23 2012, 13:38:35 UTC
В Евангелии нет, да. Это я читал у кого-то из библеистов, сейчас не вспомню...

Reply


из Ламсы kukulr November 25 2012, 11:22:26 UTC
В Евангелии от Иоанна (1:48) описана встреча Иисуса с Нафанаилом. «Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде, нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя».

Читатель, естественно, полагает, что Иисус продемонстрировал здесь Свою способность видеть на расстоянии. Человеку же, знакомому с Арамейскими идиомами, это событие представляется в более прозаическом виде. Выражение: «Я видел тебя под смоковницей» означает, что человека, к которому обращаются, знают с раннего детства, с тех пор, когда мать оставляла его в тени дерева, будучи занятой домашней работой. Не придаём же мы с вами буквальный смысл выражениям: «ты ещё под стол пешком ходил» или «молоко на губах не обсохло».

http://www.lebed.com/2008/art5311.htm

Reply

Re: из Ламсы yelk_a November 25 2012, 20:49:47 UTC
===Выражение: «Я видел тебя под смоковницей» означает, что человека, к которому обращаются, знают с раннего детства===

Но ведь Христос (по человечеству) не знал Нафанаила с раннего детства. Он мог его знать только по какому-то особому своему дару провидения.

Для Нафанаила в этой фразе Иисуса открылось что-то, из-за чего он поверил Ему.

Reply


kukulr December 12 2012, 17:27:54 UTC
интересно Вы работаете с информацией. Два человека дали Вам намек на путь мысли, а Вы остановились на буквализме.Пока лишь можно сказать, что слова обращенные Иисусом к Нафаилу, представлены национальным тезауросом, что несет под собой фоновую смысловую нагрузку.Поэтому единственный путь для раскрытия ситуации, это попытка понять почему так еврейское сознание отреагировало на эти слова, и не столько на слова, а на то как слова сцепили конкретные ситуационные образы ( ... )

Reply

yelk_a December 12 2012, 20:59:58 UTC
===так и для евреев смоковница, глубокий символ...хотя б вспомнить книгу Бытия...)===

Можно интерпретировать исходя и из этого смысла. Поясните, пожалуйста, что за символ - смоковница, какое место из Бытия вы имеете в виду.

===Вы остановились на буквализме===

В исходном посте не буквализм. А в комментариях, действительно, рассматривали буквальный смысл этого эпизода. Почему Нафанаил отказался от своего скепсиса и признал Христа учителем.

Я не очень поняла ваше прочтение этого эпизода. Если можно, раскройте подробнее...

Reply


Leave a comment

Up