Надо классику знать...
А у них там на их бедолажке-крайине ничегошеньки не знают... Печалька...
Цитата:
"Степь чем далее, тем становилась прекраснее. Тогда весь юг, все то пространство, которое составляет нынешнюю Новороссию, до самого Черного моря, было зеленою, девственною пустынею. Никогда плуг не проходил по неизмеримым волнам диких растений. Одни только кони, скрывавшиеся в них, как в лесу, вытоптывали их. Ничего в природе не могло быть лучше. Вся поверхность земли представлялася зелено-золотым океаном, по которому брызнули миллионы разных цветов." (из повести "Тарас Бульба")
Наше Министерство Иностранных Дел посоветовало обратиться "киевским властям" к классике литературы сегодня... Бу-га-га... Это то же самое, что попросить горилл, макак, и т.д. почитать про эволюцию из книги "Происхождение видов путём естественного отбора, или Сохранение избранных пород в борьбе за существование" Чарльза нашего Дарвина... Бу-га-га
Украинские власти выступают против названия "Новороссия", употребляемого по отношению к Донецкой и Луганской народным республикам. Этот термин, однако, является исторически оправданным и понятным для образованного человека.
Для того чтобы доказать якобы неоправданность названия "Новороссия" по отношению к части Донбасса, киевские власти нашли село Новороссия в Приморском крае в России. Министерство иностранных дел России решило ликвидировать пробел в знаниях по политгеографии у своих украинских коллег, посоветовав им обратиться для поиска истины к Гоголю. Сообщение об этом МИД России разместил на своей странице в Facebook.
"Историческая безграмотность и политическая безответственность стали визитной карточкой ряда представителей нынешних киевских властей", - отметили в российском внешнеполитическом ведомстве. "Последний топографический случай уже не столько печалит, сколько удручает: МИД Украины нашел реальный "аргумент" против использования термина "Новороссия", указав на наличие одноименного села в Приморском крае России", - рассказали в МИДе.
"Искателям исторической справедливости рекомендуем в оригинале перечитать великое произведение Миколы Васильовича Гоголя "Тарас Бульба", - отметили в министерстве. Несмотря на то что Гоголь писал на русском языке, для облегчения восприятия иностранными коллегами в ведомстве нашли перевод нужного отрывка на украинский и английский языки. В приведенном отрывке Гоголь употребляет термин "Новороссия" именно к украинской земле, а какой-то политической ангажированности от великого писателя ожидать не следует.
Кроме того, на своей странице в Facebook МИД отметил, что особенности топографических названий таковы, что не стоит делать далеко идущие выводы, обнаруживая те или иные из них в разных концах света. "Дорогие украинские коллеги и их вдохновители, поиски Новороссии на российском Дальнем Востоке могут привести к неожиданным для вас результатам в виде обнаружения Украины в... Амурской области. Надеемся, что подобная неспортивная ориентация на местности не приведет вас в поисках Одессы в американский штат Техас", - подчеркнули в министерстве.