Два-два-один Браво Бейкер(Two Two One Bravo Baker)Автор: abundantlyqueer Переводчик: dzenkaГлотая едкий, как жизнь вся, дым,Идти, взрывая к чертям покой.Война возьмет тебя молодым,Отдаст - ты сломанный и седой.Но там, по центру мишени той,Куда нацелены все вокруг, Есть место нежности, и собой, Там кровью чертят защитный круг. Среди всех ужасов и огня, Не зная, сам придешь, принесут- есть место ласке и "я тебя",Бессмертной вере, что дома ждут. И "Браво Бейкер" встает с колен Из-под обстрела - удача, спесь?Не попадаются страхам в плен,Пока ты жив - и надежда есть. - Безумный Арчи о "2-2-1 Браво Бейкер"
Источник HARYGИсточник I?IIIИсточник JWTSMИсточник @XJKFИсточник L?ETFИсточник @YWXSИсточник ?S@R@Источник SGRHAИсточник JCBRXИсточник MMZYUИсточник HTAHYИсточник LIWGWИсточник VIFSBИсточник BULGDИсточник KQSGUИсточник LVWG?Источник OUXOXИсточник PLYYZИсточник BERFEИсточник ZTMTBИсточник VVW@QИсточник MZBYJИсточник NLURWИсточник CJEYRИсточник PDK@KИсточник CEZDRИсточник DKNNCИсточник AHQMZИсточник FOLPJИсточник CKN@BИсточник QVTFAИсточник DBMGJИсточник BXNTVИсточник CJX@KИсточник K?CBRИсточник WKRLPИсточник LUABZИсточник QQJFPИсточник DYPCTИсточник UVYML Posted via
m.livejournal.com.