Как мы тут живем в смешении языков, народов, религий? А вот как.

Jul 10, 2014 00:43

Уже почти три года я заправляюсь в одном и том же месте недалеко от дома. Там же покупаю сигареты в крошечном магазинчике, какие бывают при заправках. В магазинчике сидит арабский юноша, с которым мы успеваем перекинуться несколькими фразами, обсудить новинки кино и что-то из книг. Отношения у нас самые непринужденные. Было дело - кошелек забыла - заправил и сигареты выдал в долг. За бензин потом отдала, за сигареты - и слушать не захотел. Четко знает, что покупаю пачку, когда заправляюсь (раз в неделю или десять дней, я не так уж много курю), но если жизнь начинает бить ключом по голове и я появляюсь в магазинчике чаще, то озабоченно спрашивает, чего это я раскурилась и знаю ли я, что это вредно.
Сегодня заехала заправиться после работы. Зашла за сигаретами. О марке он меня уже не спрашивает - сам знает. А вот о чем спрашивает:
- Ты на шее амулет носишь, что он означает?
- Ладно тебе, это же Хамса. Рука Мириам. Я знаю, что не только евреи, но и мусульмане его носят. Это оберег. Означает что мы все под рукой Господа, по крайней мере я это так понимаю.
Рассмеялся, достал из кармана Хамсу, показал мне.
- И для меня такое же значение, просто проверить хотел. И сразу, чтобы ты знала, - я этих паршивцев из Хамаса не поддерживаю.
- Тут мы, как ты понимаешь, сходимся.
- Так что мы с тобой друзья?
- Друзья, чего уж там.
- Ты израильтянка?
- Нет, я из Украины.
- У вас там сейчас в чем-то похоже.
- Что-то есть.
На том и разошлись, каждый со своим оберегом, с одним значением.

новости, люди, пунктиры

Previous post Next post
Up