О факте взаимодействия систем при изучении НЕПЕРВОГО языка

May 04, 2009 13:04


ЛАРИСА ЕРЁМИНА

Данный текст набираю буквами - 04.05.2009
Дополнение, шлифовка - 04.05.2009

Человек начинает изучать следующий язык.

Предположим, что этот человек - русский.
Назовём его самым русским - в представлении большей части землян - именем ИВАН.

Представим себе, что до начала изучения следующего языка СТАРТОВЫЕ УСЛОВИЯ у нашего ИВАНА такие, как описаны в СТАРТЕ №1.
======

СТАРТОВЫЕ УСЛОВИЯ №1
(=СТАРТ №1).

Наш ИВАН
- русский;
- родился и все свои 5 лет жизни живёт в Москве;
- нормальный психофизически, умственно
  • особое внимание обратим на то, что у нашего ИВАНА нормальный слух, нормально работает речевой аппарат;
- родился наш ИВАН в русской интеллигентной семье, где все хорошо говорят на чистом русском языке - без каких-либо диалектных особенностей
  • особое внимание обратим на то, что 99,99% речи, которую слышит вокруг себя ИВАН, - русская речь.
Понятно, что при таких условиях наш ИВАН неминуемо станет РУССКОЯЗЫЧНЫМ. 
Его первый (и пока единственный) язык - русский.

Добавим ещё.
К своим 5 годам наш ИВАН умеет по-русски:
- хорошо чисто говорить;
- бегло читать про себя толстые книги; 
- писать печатными буквами.

============
И вот родители такого замечательного ИВАНА просят меня начать заниматься с ним английским языком.

Наше с ИВАНОМ местообитание - Москва; 
99,99% речи, которую слышит вокруг себя ИВАН, - русская речь.

===========
Мы с ИВАНОМ начинаем заниматься английским.
И что же при этом происходит?
============

- Что происходит, когда человек начинает изучать свой НЕПЕРВЫЙ язык?

- СИСТЕМА НОВОГО ЯЗЫКА ВСТУПАЕТ ВО ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С СИСТЕМОЙ УЖЕ ИМЕЮЩЕГОСЯ.

В нашем с ИВАНОМ случае СИСТЕМА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА как бы "накладывается" НА СИСТЕМУ РУССКОГО ЯЗЫКА.

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СИСТЕМ НЕМИНУЕМО.

ЗАДАЧА ПРЕПОДАВАТЕЛЯ - ОПТИМИЗИРОВАТЬ ЭТО ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ.

Известно, что оптимизировать можно любую ситуацию. По определению.

====================

А если стартовые условия иные? 
- Русский язык для Ивана НЕПЕРВЫЙ, в семье/вокруг Иван слышит не только русскую речь и не только чистую, нормированную, но и с какими-то диалектными и/или иноязычными особенностями...

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СИСТЕМЫ НОВОГО ЯЗЫКА С СИСТЕМАМИ УЖЕ ИМЕЮЩИМИСЯ ВСЁ РАВНО ПРОИСХОДИТ.

Понятно, что в этом случае взаимодействие более сложное, чем при СТАРТОВЫХ УСЛОВИЯХ №1.
Компонентов больше, работы по оптимизации - тоже больше.

НЕПЕРВЫЙ ЯЗЫК

Previous post Next post
Up