Очень давно

Dec 18, 2009 17:20

Занимаюсь вчера дополнительно с адской отстающей из девятого класса, говорим о "Слове о полку Игореве" (материал начала года). Спрашиваю:

- Ярославна о ком плачет?
- Ну, об этом... который уехал.
- "Этого" - как зовут?
- А-а... Игорь?
- Верно. А он кто?
- Э-э... военный?
- А в тексте его как называют?
- Ой... щас... князь... ой, Денис Николаевич, а князь - это кто?
- Феодал, - говорю, - правитель и военный вождь. На уроках истории никогда этого слова не слышала, что ли?

Мотает головой:

- Я на истории не слушаю... Это, Денис Николаевич, тут такие слова дурацкие... Вот, "бобровою опушкой" - это что такое?

Объяснил.

- А "Дунай"?

Рассказал, спросив заодно о работе на уроках географии. Усмехнулась: "Нет, на географии не слушаю ничего, что я - дура?" Потом пальцем по тексту поводила, опять спрашивает:

- А "лелеять"?

Растолковал, пояснив кстати, что в учебнике перевод на современный русский, адаптация, что в оригинале (оставим споры о подлинности/подделке, речь не об этом) язык посложнее будет, в переводе же некоторые архаичные слова сохранены ради исторического колорита.

- Исторического, - говорит, - это, в смысле, давно было?

- Ну уж всяко, - улыбаюсь, - не вчера, раз речь о князьях и половцах.

- А сильно давно? - спрашивает, - Лет 15 назад?

Качаю головой.

- Давнее?

Киваю.

- Полвека?

- Ты, - сомневаюсь вслух, - сколько лет имеешь в виду, когда говоришь "полвека"?

- Ну, пятьдесят...

- Ты смотри! Нет, это всё было гораздо раньше.

Округляет глаза:

- Неужели шестьдесят лет? И мы до сих пор это изучаем?!

_______________________________________________
Это тенденция:

Короче, когда лошади - http://yatsutko.net/index.php?option=com_content&task=view&id=146&Itemid=31 (см. третью запись с конца)
Советские времена: http://yatsutko.livejournal.com/2623627.html
Вторая мировая в России - http://yatsutko.livejournal.com/2661133.html

школа

Previous post Next post
Up