Мужское имя, сочинительный союз, женское имя

Jan 20, 2009 09:44


На перестановку имён забить. Союз можно заменить плюсом. Много ли вы знаете фильмов с такими названиями?

Вот что вспомнил я:

Николай и Александра. Про Николая II и Александру Фёдоровну.

Том и Вив. Про Томаса Элиота и его жену Вивиан;

Том и Лола. Про двух детей, страдающих иммунодефицитом и живущих в скафандрах;

Генри и Джун. Про Генри Миллера и его жену Джун;

Джинджер и Фред. О паре пожилых танцоров, Феллини между прочим;

Фанни и Александр. Бергман;

Бони и Клайд. Ну, тут всё понятно.

Все перечисленные фильмы хороши. Наверное, такое простое совмещение мужского и женского без ненужных дополнений - своего рода знак качества? Или нет?

“Ромео и Джульетта” во всех возможных версиях (1, 2, 3, 4 etc) - это, в общем, тоже понятно.

А вот ещё таких фильмов не могу вспомнить, хотя знаю, что они есть.

“Маша и Витя против Диких гитар”, “Бони и Клайд из Мишкольца”, “Анжелика и король” или “Приключения Алёнушки и Ерёмы” по понятным причинам не подходят.

“Юнона и Авось” не подходит тоже, потому что не имена героев, а названия кораблей.

Имя мужчины и(+) Имя женщины. Напомните? Но только полнометражные фильмы, не сериалы.

upd. Товарищи подсказали и напомнили:

Сид и Нэнси. Про Уишеза и его гирлу. Несколько лет назад мне этот фильм нравился. Сейчас смотреть не стану.

Тристан и Изольда. Не знал, что есть такое кино. Надо взглянуть.

Лило и Стич. Офигительный трогательный мультег про девочку и прекрасного злобного инопланетного покемона.

Валентин и Валентина. Не помню, про что/кого. Позже почитаю где-нибудь.

Запись опубликована в блоге Записки Дениса ЯЦУТКО. Оригинал записи находится здесь.

Обзоры, кино

Previous post Next post
Up