Ну, эта.
Я максимально далек от мысли оправдывать упырей, занимающихся форсированной украинизацией. На мой взгляд, идея это дурацкая, и ни к чему хорошему привести не может.
Но.
Чтобы писать
нижеследующее, нужно быть конченным идиотом.
«Какая-нибудь родившаяся в Харькове бабушка, ветеран войны, всю жизнь говорила по-русски, а теперь украинский
(
Read more... )
Какая же интерпретация кажется вам правильной?
= Русский язык - это не Российская Федерация. =
К сожалению, Российская Федерация не может с этим смириться. Включая высшее руководство.
= По такой логике, немецкий язык нужно изгнать поганой метлой отовсюду - ведь на нем говорили нацЫсты! =
Вообще-то, его, как раз, изгнали из тех стран, что входили в состав Австрийской империи или с территорий, бывших в составе Германии. Причём - начисто. Кто, кроме узких специалистов, знает сейчас немецкий в Чехии, к примеру? А ведь в 19-м веке там по-чешски изъяснялись только забитые крестьяне и немногие интеллигенты-будители. То же - в Венгрии, Словении, Прибалтике и т. п. Так что пример не очень удачный.
= Политика РФ не имеет к моим конституционным правам ни малейшего отношения. =
Конституцию писали в другой реальности.
= Кстати, даже не двузычие, а просто закон "Об основах государственной языковой политики" замечательно работал с 2012 по 2018 =
А в чём это выражалось? Мне он только добавил головной боли с переводом Правил приёма. Большинство вообще ничего не заметили.
Reply
Люди выбирали русский язык, ибо разговаривали в быту именно на нем.
>Вообще-то, его, как раз, изгнали из тех стран, что входили в состав Австрийской империи или с территорий, бывших в составе Германии.
Я вообще-то про другое. Что правящий режим, говорящий на неком языке, никак не связан с правом граждан говорить на этом языке. Путины приходят и уходят, а русский язык остается.
>Конституцию писали в другой реальности.
Так пускай отменят. В этом случае у меня не будет никаких оснований протестовать. Дура лекс, сед лекс.
>А в чём это выражалось?
Например, я мог свободно преподавать на русском языке.
Reply
83% - в 2008-м году? При том, что 67,5% при переписи 2001-го назвали родным языком украинский?
Не верю. Я достаточно ездила по Украине и не могу представить, что такое возможно. Советская русификация, конечно, сделала своё дело, но не до такой же степени.
Институт Гэллапа, кстати, не показал ту анкету. Очень может быть, на украинский её перевели американские украинцы из галицкой диаспоры и там был такой украинский, что чёрт ногу сломит. Тогда, конечно, её выбрали только ура-патриоты. Их, действительно, набиралось процентов 17. Но никак не украиноязычных в быту.
= Путины приходят и уходят, а русский язык остается. =
Тут я с вами согласна. Поэтому и не перехожу на украинский в повседневном общении, хотя это - мой родной язык: в раннем детстве я по-русски не говорила.
= Так пускай отменят. =
Может, ждут, что в РФ режим поменяется и всё как-то устаканится? :-) Сама по себе ведь норма вполне здравая.
= Например, я мог свободно преподавать на русском языке. =
А до 2012-го года - не могли? :-)
Reply
Больше всего поражает как Украинцы расписывают свое величие на Русском языке, на рускоязычных ресурсах. Потому что ваши УП, и Другие чисто украинские ресурсы убоги и имеют аудиторию в 3,5 человека.
Reply
Так ведь нет общей нормы, что понимать под родным языком. Мне студенты постоянно говорили, что их родной язык - украинский. При том, что говорили/писали/общались с родственниками и друзьями/думали по-русски. Но "ведь страна Украина, и родной - украинский".
Reply
Почему нет?
"Родной язык - первый язык, который усвоен человеком с детства («язык колыбели»). Обычно он совпадает с языком родителей или одного из них. Бывают случаи, когда человек впоследствии усваивает другой язык, который становится для него основным средством общения. Однако обычно позитивное эмоциональное отношение к родному языку при этом сохраняется. Родной язык служит одним из основных признаков национальной (этнической) принадлежности человека."
= Мне студенты постоянно говорили, что их родной язык - украинский. При том, что говорили/писали/общались с родственниками и друзьями/думали по-русски. =
Эти студенты были русскими? Если они украинцы, то, в принципе, могут назвать украинский родным языком, даже если сами в детстве по-украински не говорили, но по-украински говорят или говорили их бабушки, дедушки.
= "ведь страна Украина, и родной - украинский" =
С таким никогда не сталкивалась.
Reply
Родно́й язы́к - одно из важнейших понятий социолингвистики и этнологии, которое в настоящее время приобрело междисциплинарный статус. Как и многие другие «естественные» понятия, представление о «родном языке» в науке формализуется по-разному, в зависимости от того, какой признак прототипического «родного языка» выдвигается на передний план. Среди критериев, определяющих язык как «родной», обычно называют:
1) порядок и тип усвоения (родной язык обычно первый и усвоенный естественным путём, без специального обучения, от родителей-носителей языка),
2) качество усвоения, родной язык - тот, на котором индивид осуществляет мыслительную деятельность (родной язык - обычно лучший язык индивида),
3) широту употребления (родной язык самый употребляемый),
4) наличие или отсутствие внутренней эмоциональной связи с языком (родной язык определяется как внутренне самый близкий, на нём лучше воспринимается поэзия и прочее),
5) внешнюю идентификацию (как другие определяют родной язык индивида)
Reply
Это очень новомодные определения. Похоже, что в РФ начали выкручивать это понятие в сторону "родной язык - это язык повседневного общения". Отсюда "качество усвоения", "широта употребления", "наличие или отсутствие внутренней эмоциональной связи", "внешняя идентификация". Там даже при последних переписях из опросных листов исчез вопрос о родном языке. Спрашивают "Каким языком владеете, кроме русского"? Но это ведь чистая политика.
Reply
Based on origin: the language(s) one learned first (the language(s) in which one has established the first long-lasting verbal contacts).
Based on internal identification: the language(s) one identifies with/as a speaker of;
Based on external identification: the language(s) one is identified with/as a speaker of, by others.
Based on competence: the language(s) one knows best.
Based on function: the language(s) one uses most.
Reply
Reply
Если вам завтра сообщат, что ваш родной язык папуасский - вы на нём будете говорить, станете патриоткой папуасского племени?
Reply
Тем более у бабули 99% было проводное радио а от-туда в 90-хх через каждые 2 мин. орала какая-нить "В поле черемшина", под которую она лепила внуку вареники с вишнями.
Reply
В смысле - первый язык? В Донецке - запросто.
= У меня таких знакомых с десяток было в Донецке. =
Речь идёт, надо полагать, о достаточно молодых людях, которые, как минимум, учились в школе уже во времена "незалежної України". И тоже - запросто.
Но видите ведь, автору гораздо больше нравятся из ультрасовременных определений родного языка варианты № 2, 3, 4 и 5. :-)
Хотя совсем не факт, что запорожские студенты о них знают. Родители их - точно не знали. В наших палестинах куда более привычно понимание родного языка, описанное ещё в словаре Брокгауза и Эфрона.
= Тем более у бабули 99% было проводное радио а от-туда в 90-хх через каждые 2 мин. орала какая-нить "В поле черемшина", под которую она лепила внуку вареники с вишнями. =
А ведь "Черемшина" - это вещь посильнее, чем "Миллион, миллион, миллион алых роз". :-)
https://youtu.be/d0VuGWwoglg
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment