Road to Glory Lyrics

Jan 07, 2014 08:55

They played a short version in the background of News Zero on repeat. Official lyrics up. Please credit if you want to use this elsewhere.

Betting everything on a single moment )

lyrics

Leave a comment

Comments 20

iva_mardiani January 7 2014, 00:03:28 UTC
so the news is true.
you're so fast, thank you very much ... ^^

Reply


jun_yumemakura January 7 2014, 00:20:38 UTC
え〜!もう訳したの?早い〜!
今日ZEROのバックで流れてたの聞いたけど、全然聞き取れなかった。

2月の発売楽しみだね。

Reply

yarukizero January 7 2014, 05:47:26 UTC
逆に遅いと思うよ。昨夜疲れて寝てしまった。歌詞が何回も繰り返してたから、なんとなく聞き取れた。

その前に、潤くんのドラマと「Hey!x3」に新曲披露してくれるでしょう。あともうちょっと!

Reply


marysito January 7 2014, 00:21:17 UTC
guh I'm so in love with their lyrics =//x//=
ever since I read the lyrics for Ohno's Deep Sorrow, I'm always checking what the translations are for all of Arashi's songs hehe. Thank you so much for this!

Reply


arashicraze January 7 2014, 00:38:01 UTC
I just listened it this morning..You're fast. arigatou!

Reply


shinigamiami January 7 2014, 01:07:10 UTC
So fast as usual~ The only thing I want to point out is, in the English lyrics I think for "The only think held lightly in your hands is the courage to take flight" should be thing* This occurs twice btw..

Thanks for the translation

Reply

yarukizero January 7 2014, 05:20:57 UTC
Ugh, stupid spelling errors. Thanks for catching that! I don't think I would have noticed it on my own for a while.

<3

Reply

shinigamiami February 9 2014, 02:04:10 UTC
Hi, for this line "Tsukamou to chikata kimi wa inori tsudzukeru" it should be "chikatta"

And "Seijaku wo yabutte imi takaku sora e to" should be "ima" (this occurs twice)

For this I'm not sure, "The miracle you made happen with draw out the future" but I'd change the "with" to "will".

Thanks for translating this so quickly!

Reply


Leave a comment

Up