"Жизнь - цепь, а мелочи в ней - звенья. Нельзя звену не придавать значенья."
Один из афоризмов Филеаса Фогга
Здравствуйте уважаемые.
Некоторое время назад я написал небольшой пост о небольшой серии мультфильмов моего детства, которые я помню прекрасно и на которых, по сути, вырос:
http://id77.livejournal.com/137337.html. Пост был встречен Вами, мои уважаемые читатели, вполне благосклонно, и я решил продолжить писать о мультфильмах детства. В основе, конечно, это будут анимационные фильмы отечественного производства, но возможны и некоторые исключения. Именно о таком исключении я с Вами хотел бы поговорить сегодня.
Одним из самых крутых мультиков моего прекрасного детства был многосерийный фильм под названием «Вокруг Света за 80 дней». Это жгучий, я бы даже сказал суровый win, который оказал на меня определенно большое влияние :-)))) Уже позже я узнал, что этот шедевр был вольной трактовкой произведения Жюля Верна (коим я впоследствии зачитывался), нарисован он австралийскими мультипликаторами в далеком 1972 году, задолго до моего рождения, и в нем не 11 (как я всегда предполагал), а целых 16 серий. Впервые на Советском телевидении он был показан в 1981 году, так что можно сказать, он шел по телеку практически все мою осознанную жизнь. Он был бестселлером в СССР, причем настолько явным, что еще 2-ы эту анимационную картину переозвучивали (в 1999, и 2005 году), что позволило с успехом "крутить" ее на телеканалах вплоть до недавнего времени. Хотя восприятие этого мульта году так в 1984 и, скажем, в 2006 рознятся как небо и земля, естественно. :-) Другое время, другая жизнь, другая страна. Наши дети могут только пожать плечами и удивиться, что нас так привлекало в сей иногда не очень дотошно нарисованной картинке и простеньком сценарии. Им не понять, что во времена нашего детства это был несомненный шедевр - окно в мир, которое с помощью приключений, юмора, находчивости главных героев не просто развлекало нас - оно давало новые знания, умения и если хотите опыт. Все в одном! :-) Я, кстати, до сих пор могу воспринимать только первую «каноничную» озвучку мультфильма 1981 года. Почему? Во-первых, замечательные актеры дублежа, во-вторых была слышна крутейшая оригинальная песня с таким вот переводом: «Вокруг света в восемьдесят дней, Паспарту! Чтоб стать супругом Блинды Мейз, Паспарту!», в-третьих - классными афоризмами, после каждой из серий, ну а в-четвертых, просто, видимо, генетическая память :-))))
Главные герои спешат на наши голубые экраны :-)
Давайте, мои уважаемые читатели, ненадолго вернемся в наше с Вами детство (ну, во всяком случае, многие из нас, дети конца 70-середины 80-х как я понимаю) и немного вспомним об этом замечательно мультике чуть поподробнее.
Сюжет прост и незатейлив. Некий благородный человек средних лет по имени Филеас Фогг просит руки у опекуна и дяди своей невесты Белинды, некого лорда Мейза. Тот ставит условие - проехать вокруг света за 80 дней. Фогг принимает данное пари и вместе со своим компаньоном Паспарту и обезьянкой Тото отправляется в путь. В правильном переводе условием своевременного окончания путешествия являются также и деньги - 1 000 фунтов, но в нашем первом озвучании этот момент специально пропустили. Вероломный лорд Мейз посылает им вслед своего подручного Фикса, но Белинда успевает предупредить жениха.
Так выглядил Филеас Фогг в одном из первых изданий книги Альфонса де Невеля и Леона Беннета 1873 год
Главным героем всего повествования является, безусловно, Филеас Фогг. По книге Жюля Верна, это очень богатый человек средних лет, эсквайр, живущий в Лондоне на ренту. Он типичный англичанин, невозмутимый, обладающий железной логикой и математическим складом ума. В мультфильме перед нами предстает несколько иной персонаж. Во-первых, он более молод, нежели в книге. Он более озорной и веселый и, несомненно, вовсе не богат. У него хорошее чувство юмора, он предвидит события, а главное прекрасно знает легенды и обычаи стран, по которым они путешествуют. В каждой серии Филеас делает для Паспарту и Тото небольшой экскурс по истории и особенностям той страны, которую они посещают. У него темно-русые волосы и такие же усы. В мультфильме он всегда безупречно одет, но практически всегда одинаково - в редингот (длинный двубортный приталенный пиджак) темно-синего цвета (что, кстати, являлось модным во второй половине 19 столетия, когда книга Ж. Верна увидела свет) и в серо-голубые брюки. На ногах у него то ли штиблеты, то ли просто ботинки с гамашами, но в любом случае это обувь уже более позднего периода. На голове неизменный серо-голубой цилиндр с синей шелковой лентой. А кроме того белая рубашка с французским шелковым «байроновским» галстуком красного в желтый горох рисунка, заколотый секретной булавкой. В общем и целом по одежде он денди, однако, с другой стороны и традиционалист, не позволяющий себе в одежде ничего лишнего.
Модники 19 столетия.
Везде и всюду Филеас Фогг носит с собой большой саквояж такого же синего цвета, в котором любит располагатся обезьянка Тото. Перед каждым из путешествий Фогг всегда просит своего компаньона Паспарту сложить необходимые вещи, которые пригодятся для того, чтобы выпутаться из той или иной каверзы, устроенной им мистером Фиксом. Он добродушен, всегда хвалит Паспарту, даже если тот того не заслуживает, никогда не теряет присутствия духа и после каждого приключения изрекает афоризм в стихах, который является своего рода моралью каждого приключения. Интересно, что с собой он возит именно саквояж, который в конце 19 столетия был символом людей предприимчивых и энергичных, путешествующий по миру и чаще посредством железных дорог. Первоначально саквояжи делались из остатков ковров (их даже называли "ковровые сумки") и были аксессуаром людей небогатых, однако все быстро переменилось - они стили олицетворять достаток и успех.
Вот точно такой же, только синий :-)
Меня всегда несколько смущало его имя - Филеас. Какое то оно странное и не совсем английское, что ли.... Однако оказалось, был такой святой мученик и епископ в 4 веке. Дата его почитания 26 ноября, значит мы можем говорить, что именно этого числа и родился мистер Филеас Фогг. Интересен такой момент, что в некоторых переводах книги он зовется не филеас, а Финеес - по имени библейского персонажа, внук Аарона-первосвященника и первого обладателя Копья Судьбы. Но мы привыкли его называть именно Филеасом Фоггом и думаю отступать от традиций не стоит :-). Кстати, с греческого перевод его имени звучит как «ласковый». Фамилия же Фогг немецкого (саксонского) корня, но достаточно распространена как в Соединенном Королевстве, так и в США. Интересно, что возможно именно в честь Филеаса Фогга названы скоростные автобусы Phileas, выпускаемые в Нидерландах и Бельгии. Ну, осталось добавить, что озвучивал его в «каноничной» версии Юрий Пузырев.
Автобус Филеас
Партнером мистера Фога по путешествию является некто Паспарту. По книге мы знаем, что зовут его Жан, и что подданство у него французское. Он бывший пожарный, циркач, и учитель акробатики. Человек не юный, хотя достаточно молодой (по книге ему около 30 лет). Его нанимает Филеас Фогг в качестве камергера в тот же день, когда он заключил пари, и соответственно француз вынужден следовать за своим господином. В мультике все не так. Тут Паспарту не слуга, а скорее молодой компаньон, совсем юноша, который учится жизни и старается помочь своему другу и старшему товарищу Фоггу. Он присутствует на заключении пари, а еще клятвенно обещает Белинде Мейз, оберегать ее жениха от проделок Фикса. Паспарту очень молод, горяч и постоянно впадает в отчаяние и панику. Однако мудрые наставления Фогга всегда учат его правильному отношению к жизни. Он жгучий брюнет и молодой возраст не позволяет ему носить усы. В каждой из серии он произносит свои сакраментальные «Проделки Фикса! Проделки Фикса!» ( «Fix tricks!» на английском). А также фразу на своем родном языке: «Ну и ну!» («Parlez-vous!»). Он простодушен, вечно подозревает не тех, но добр и отзывчив. В мультике он практически всегда в зеленом пиджаке зеленом классическом галстуке, желтыми же штанами. На голове неизменное канотье (соломенная шляпа) на ногах черные ботинки с гамашами. Стиляга одним словом :-) Канотье вошло в моду в начале века 20, но в принципе могло иметь место быть.
Паспарту в 20-х годах 20 столетия. Почему нет? :-))
Жан имя благородное и является французской калькой имени Иоанн (в противовес простецкому Жак), а вот фамилию нашего героя можно перевести как «отмычка». Кроме того термин «паспарту» используется для обозначения кусок картона или бумаги с вырезанным в его середине четырёхугольным, овальным или круглым отверстием под рамку, в которую вставляют фотографию, рисунок или гравюру. Озвучивает его Александр Воеводин.
Примерно так видел Паспарту сам Жюль Верн
Ну и третьим главным персонажем, который выдавал больше всего лулзов по всем сериям мультфильма, без сомнения является мистер Фикс. Если мы обратимся к книге, то он вообще-то детектив из Скотланд-Ярда, который бросается в погоню за Фоггом и Паспарту по ошибке. В анимационном фильме он никакой не детектив, а помощник лорда Мейза, которого последний специально пустил для того, чтобы он сорвал график путешественникам и не позволил добиться цели. Явно страдает ярковыраженным диссоциативным расстройством идентичности и постоянно обсуждает свои собственные планы с самим собой. Ключевая фраза - «есть ли у тебя план мистер Фикс? Есть ли у меня план?». Хитер, неглуп, умеет хорошо маскироваться и переодеваться. Опытный и вероломный человек, все зловещие задумки которого, впрочем, с блеском разбивает Фогг. Постоянно переодевается, но чаще всего мы его видим в синей шляпе-котелке, черных штанах, красно-коричневом жилете, синей или белой рубашке и красном плаще-макинтоше. Это лысоватый мужчина далеко за 40, который, тем не менее, энергичен в достижении своей цели. Думаю, этот персонаж был бешено популярен у школьных учителей труда - у него на руках по 4 пальца :-))) Хотя вот у Паспарту тоже, но это видимо тот просто генномодифицированный персонаж :-))))))))
Фирменный магазин знаменитых плащей
В первом переводе его озвучивает Леонид Каневский, что дает дополнительное удовольствие к просмотру.
Обезьянка Тото - шаловливая домашняя питомица Фогга, любимица Паспарту всегда сопровождает героев.
Лорд Мейз и Белинда Мейз появляются только в некоторых сериях, и останавливаться на них подробно не имеет смысла. Также как и на других третьестепенных персонажах.
Золотой соверен конца 19 столетия. 7,32 грамма золота. Был равен 1 фунту стерлингов.
Ну и напоследок немного вернемся к денежному вопросу. Вообще по книге личное состояние составляет около 40 000 фунтов (чуть больше 3 000 000 фунтов по нынешним временам), а в спор он вступает в своем клубе на сумму 20 000 фунтов, что является вообще-то половиной его состояния. В мультике названа цифра 1000, что вообще то не пришить никуда, так что то, что в советском дубляже ее тактично обошли мульту пошло только пользу.
Так что - если смотрели, надеюсь, вспомнили. А коли не смотрели, то думаю посмотреть можно вот тут вот:
http://www.youtube.com/watch?v=JLASZJ1evzk и тут:
http://www.youtube.com/watch?v=WDdSPAyjdJ0 Приятного просмотра :-))))
Надеюсь Вам было нескучно и в общем и целом понравилось :-))
Хорошего времени суток!