Оригинал взят у
profe_12 в
ДО БЕНИНОЙ МАМЫПолучил письмо из России от человека, прочитавшего мою книжечку «Одесский язык», с одним-единственным, но хорошо ехидным вопросом: «Может и русский мат в Одессе придумали?».
Каков привет, таков ответ.В свое время довелось мне читать в журнале «Огонек» статью Ольги Луньковой о русском мате. Под весьма красноречивым названием «В гостях у Бениной мамы».
Кто не верит, пусть проверит:
http://www.ogoniok.ru/archive/1999/4611/24-42-43/ Так что не удивлюсь, если окажется, что стихи «На «Привозе» Беня был, Беня мать свою любил. Если есть у Бени мать, значит, есть куда послать» были написаны в Москве, имя Бенцион давно стало нарицательным в Тамбове, а в Калуге сочинили анекдот:
- Моня, шё ты не пришел на похороны Пини?
- Иди до Бениной мамы! А он на мои придет?
Кстати, за птичек, слово «привоз» переводится на русский язык как «рынок», а выражение «до Бениной мамы», не сочетаемое со словом "иди", означает «с излишком»; «очень много». Например, "Смачной рибы на "Привозе" до Бениной мамы". В том случае, если на какое-либо ваше предложение о чем угодно собеседник отвечает: "До Бениной мамы", это означает, что оно отклонено.
В общем, если для ознакомления с русским матом нужно непременно побывать в гостях у Бениной мамы, то имею заметить, что та мама таки не напрасно дала своему сыну имя, означающее «сын великолепия».