Книга Дейва Кентербери "Бушкрафт 101" в русском переводе или "ненуачо!"

Oct 01, 2017 18:36

Дэйв Кентербери (Dave Canterbury) служил в армии США в звании сержанта с 1981 года по 1987 год. Несколько лет он работал на ферме по разведению рептилий, коммерческим рыбаком и водолазом во Флориде. Впоследствии Дэйв открыл на юго-востоке штата Огайо школу The Pathfinder School LLC, где является не только владельцем, но и одним из инструкторов. Кентербери обучает навыкам выживания, по разработанной им программе "5C", которая включает использования 5 предметов, которые всегда должны быть с собой: нож, средство разведения огня, металлический контейнер, верёвка и брезент.

Я с ним познакомился в январе 2017 года, в Лас Вегасе, на выставке Shot Show. Разсказал про свою школу TROLSS, он внимательно выслушал. А потом старшая дочь мне купила книгу "Bushcraft 101". Я английским не владею так, что бы читать с листа, но кое-что посмотрел.


А тут, недавно, с подачи друзей, я познакомился с издательством Эксмо и получил от них пачку книг на рецензирование. Книги, конечно, по моей тематике. Попутно выяснилось, что издательство Эксмо издало книгу Дэйва "Bushcraft 101" на русском языке. Но в посылке от издательства книги не было, хотя я просил. Поэтому я купил её сам, на свои , так сказать, кровные.



Получил, с благоговением взял в руки и начал читать. Знаете, чем отличаются книги профессионалов от книг компиляторов? Деталями. Профессионал обязательно обмолвится о том, что сам знает, через что он прошёл, что сам придумал. Это будет какое-нибудь маленькое действие или предмет. Компилятор так не сможет. Эта книга написана профессионалом. Мне она интересна, я взял карандашик и повторно пролистал её уже с ним в руке, отмечая интересные места...

Но, Боже, как отвратительно она переведена и издана. Театр с вешалки, а книга с обложки. С какого праздника понятное название превратилось в пафосный "Манифест выжившего"? Кино пересмотрел на ночь редактор? Беспощадный русский креатив? Продадим на ассоциациях?
Скажите г-жа Амелина, отмеченная как переводчик, вы представляли о чём эта книга или просто 1000 рублей авторский лист и всё равно о чём? А г-жа Фёдорова, отмеченная как корректор, или г-жа Кальницкая, отмеченная как ответственный редактор,текст читали? Да? Тогда как понимать фразу: "Если вы путешествуете в одиночку, вам лучше всего подойдут палатки 20х20, 23х23 или 23х30 см." ПАЛАТКИ! Это, между прочим, практически один в один размер НОСОВОГО ПЛАТКА. И так так далее и тому подобное по всему тексту.
Всё это один в один напоминает недавний скандал с памятником М.Т.Калашникову, когда обнаружили на нём взрывсхему немецкой штурмовой винтовки. "Ненуачо" - вот ответ, звучащий последнее время всё чаще и чаще. Эксперты? Да ну какие эксперты, мы сами всё знаем! Я в интернете видел(а)! Победное шествие дилетантов дорвавшихся до публичности.
Это книга не слезливый женский роман и не очередная мотивация для офисного планктона. Это учебник по выживанию в дикой природе. Люди, которые читают такие книги, обычно слезают с диванов и идут в лес. Пусть не далеко и не на долго, но идут. И детям своим покупаю такие книги. И эти люди читают весь этот бред, в который вы превратили нормальную книгу.

Тем, кто владеет английским, я посоветую купить эту книгу на Amazon. Ну а русский перевод... Думайте сами.

Книги, Выживание

Previous post Next post
Up