וַחֲמֻשִׁים עָלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם

Jan 19, 2019 19:27

Популярное у народных проповедников истолкование слова וַחֲמֻשִׁים (Шм. 13:18) Ибр-Эзра приводит только ради того, чтобы втоптать его в грунт обеими ногами. Во-первых, пишет он, это דעת יחיד, одиночное мнение (в Мехильте), которое никак не располагает к тому, чтобы считать его выражением достоверной традиции.

Во-вторых, нам и так хватает проблем с мусульманскими умниками, скептически оценивающими возможность того, что от 55 мужчин за 210 лет произошло 600 тысяч мужчин в возрасте двадцати лет и больше, не считая детей и женщин, вместе с которыми число вышедших из Египта увеличивается многократно. Конечно, пишет Ибн-Эзра, мы можем ответить им так, вот так и этак (с его стороны следует ряд ловких арифметических выпадов), показав бусурманам, что при правильной постановке процесса даже к концу 182 лет от заданного количества мужчин могло произойти свыше 1,5 млн потомства, так что у нас еще и останется времени про запас. Но ухудшать свою неидеальную полемическую позицию истолкованием, которое увеличивает число находившихся в Египте евреев в пять раз, настаивая на том, что четыре пятых из них умерли в три дня тьмы (чтобы египтяне не видели и не радовались), Ибн-Эзра считает неразумным.

В-третьих, пишет он, обсуждаемое истолкование психологически недостоверно. Про три дня тьмы сказано, что у сынов Израиля в те дни "был свет в жилищах их", тогда как про ситуацию единовременного вымирания 80% народа было бы уместнее написать, что был у сынов Израиля тогда смертный ужас, непроглядная тьма и скрежет зубовный. Да и вообще, заключает Ибн-Эзра, при таких списочных потерях мы отмечали бы в Песах не Освобождение, а какой-нибудь день холокоста (הנה לא היתה גאולה לישראל, כי אם רעה חולה), а у нас все же праздник, так что будьте поосторожней, драшируя.

юдаистическое, библейское

Previous post Next post
Up