Волею судьбы и по приглашению любимого сообщества
mosblog попали мы с дочерью субботним вечером в Московский драматический театр Апарте
http://www.aparte.ru/ на спектакль "Журавль"
http://www.aparte.ru/40-repertoire/148-juravl. Вдохновленная чудесным описанием на сайте и не менее прекрасной афишей, я настраивалась на вечер в мире японской культуры и прекрасной легенды о любви.
Это мое первое знакомство с этим театром. Мы были на его сцене в Театральном доме "Старый Арбат", расположенном в Филипповском переулке, и при поиске, нам очень помогло, что не мы одни добирались туда на спектакль. Все очень близко от метро, но вот вывески театра я так и не увидела, поэтому и вход нашла не сразу. Пришлось спрашивать туда ли мы попали.
Театр небольшой, но камерным его сложно назвать. После 4-5 рядных залов, 12 рядов без подъёма кажутся чем-то необъятным. Становится страшно, что ничего не увидишь и не услышишь. Очень хочется пересесть поближе. С другой стороны, этот 12 ряд вернул меня в студенческие годы, когда было важно не где и как ты сидишь, а лишь, что ты смотришь...так что отправив дочь вперед, я сама осталась смотреть с последнего 12-го ряда. Оказалось, что все вполне комфортно. Видно и слышно. Так что, если вам вдруг тоже достанутся билеты на последний ряд, не пугайтесь раньше времени.
И так театр найден, место занято. Ждем звонок и начало. А оно необычно. Соло на сякухати в исполнении Александра Ивашина, при этом лицо исполнителя скрыто по традиции игры на этом инструменте.
А далее не менее традиционный танец с веером в исполнении японской актрисы Томоми Ориты.
И вот он такой непонятный, но такой манящий мир Японии, приоткрывается для нас в обычном, слегка обшарпанном зале.
Сюжет притчи напомнил мне когда-то прочитанную сказку "Журавлиные перья", где к двум старикам однажды приходит девушка, которую они называют своей дочерью, и которая ткет им в благодарность полотно. И было бы в этой сказке все хорошо, если бы не злой торговец, заставляющий ткать девушку снова и снова и в конце концов она улетает от стариков прочь, ибо в образе девушки пришел к старикам журавль и ткёт он из своих перьев, а бесконечно делать этого невозможно. В спектакле же девушка приходит не к старикам, а к молодому юноше и становится его женой. И от этого, лично для меня, действие происходящее на сцене, становится очень страшным.
Страшно от того, что такая милая на первый взгляд пара, распадается из-за непонимания друг друга.
Йохея (Роман Морозов)-мужа девушки-журавля, сложно назвать плохим человеком. Он не подлец, он просто не понимает, что подаренная ему штука ткани, это не выгодный товар, а часть души его любимой жены. И её нежелание ткать новую материю не каприз, а невозможность дважды приносить себя в жертву даже не для радости любимого, а лишь ради золота, ценность которого непонятна для Цуру (Томоми Орита). При этом страшно и от того, что не сотки она эту материю в первый раз, не принеси эту жертву для любимого, или откажи во второй более жестким "нет", и все было бы как во многих семьях: живут вместе и вполне счастливы. У этих двоих немало общего: любят играть с соседскими детьми, ему нравится как она поёт, а она в его объятьях чувствует себя как в небе. Не так уж это и мало для счастья.
Но у истинной любви не бывает полумер. И пример тому любовь журавля. Все или ничего. И от этого тоже страшно. Страшно, потому что нам не японцам, не воспитанным в духе самураев, не впитавшим восточные традиции, такая жертва кажется напрасным. "Не надо метать бисер перед свиньями"-учит нас родная классика. И пусть Йохей не худший из людей, но в минуты уговаривания жены он им становится: угрожает уйти, кричит, пугает...и при этом не слышит и не понимает о чем она говорит ему. Мы знаем откуда девушка берет перья, пытаемся представить на какие муки себя обрекает и нам страшно, ведь даже одному из злодеев-искусителей становится её жалко, а вот тому, кто говорит, что любит - нет. Не видит, не слышит, не понимает. Она мучается выбором, а он спит. Она ткет, и нет ничего страшнее этого звука станка, а он снова спит. Она, чуть живая, выносит ему полотно, а он лишь интересуется поедет ли она с ним в столицу.....
Страшно и от того, что в желании оставить последний, прощальный подарок любимому, Цуру ткет два полотна. Пусть хотя бы одно из них останется с ним навсегда. Согреет его, защитит от невзгод, ведь всю свою душу она вложила в него. Вот только сохранит ли он его, или обменяет на несколько сот золотых?
Спектакль рекомендован для семейного просмотра с детьми школьного возраста. Моей дочери тринадцать лет. Вот только говорить с ней о увиденном мне было не очень комфортно. Смысл жертвы Цуру она не поняла: "Могла бы не дарить, было бы хорошо". А объяснять мне не очень хотелось. А вдруг ей когда-нибудь захочется принести кому-нибудь похожий "подарок". А гарантии, что все выйдет как в светлых "Дарах волхвов" О. Генри нет никакой. В тоже время учить ребенка жить вполсилы тоже не хочется.
Спасибо сообществу
mosblog и лично
ketosha за наши нескучные выходные