Gospodi Pomilooy Tovarishch Borshch(
freedomcry) wrote in
"тонна уток летит на юг":
(
http://freedomcry.livejournal.com/437325.html)
А ведь если вдуматься, в России только самая забубенно-попсовая группа может себе позволить тексты такой примитивности, как этот:
Вчера казалось - далеко беда,
Теперь она как будто навсегда,
О, лай-лалай, я верю во вчера.
Я вдруг лишь вполовину тот, что был,
Нависла тень и мрак меня покрыл,
О, лай-лалай, вчера настало вдруг.
И мне понять невмочь,
Зачем ушла ты прочь,
Ни слова мне.
Слова не те сказал,
И вот затосковал
О прошлом дне.
Вчера любовь сходила за игру,
Теперь я прячусь, словно зверь в нору,
О, лай-лалай, я верю во вчера...
И мне понять невмочь,
Зачем ушла ты прочь,
Ни слова мне.
Слова не те сказал,
И вот затосковал
О прошлом дне.
Или вот такой:
Помоги, мне кто-то нужен,
Мне не просто кто-то нужен,
Мне, ты знаешь, кто-то нужен,
Помоги!
Был когда-то я моложе,
Был моложе, чем сейчас,
Не нужна была мне помощь,
Не нужна была ничья-с!
Но теперь прошло то время,
Своенравен я не столь,
Понял я, что передумал,
Дверь открыть, пожалуй, что ль?
Помоги, покуда можешь, мне почти уже кранты!
Как признателен я буду, если рядом будешь ты!
Помоги спустить на землю мои ноги с высоты!
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!
А теперь во многих смыслах
Новой жизнью зажил я,
И растаяла в тумане
Моя самость, вуаля!
Но порой находит все же
И тревога, и хандра.
Вот когда нужна мне, знаю,
Ты, как прежде никогда.
Помоги, покуда можешь, мне почти уже кранты!
Как признателен я буду, если рядом будешь ты!
Помоги спустить на землю мои ноги с высоты!
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!
Нет, правда: это как-нибудь принципиально по-другому переводится? :)
30 comments |
Leave a comment