"Давай сделаем это по-быстрому"

Dec 04, 2011 17:33

На прошлой неделе со мной произошёл в Бостоне странный случай.
Я ехала с работы домой. В тот день я задержалась на работе и выехала из офиса только в 9 часов вечера. Такое не часто, но случается. Чтобы немного срезать себе путь, я свернула в переулок.
Вдруг прямо передо мной на дорогу выскочил чернокожий мужчина. Он махал руками и делал мне какие-то непонятные знаки. Я остановилась и приоткрыла окно. Он наклонился к окошку и сказал на неправильном английском с сильным акцентом, так, что я едва смогла разобрать слова:
- Could you give me a quick job? («Ты не могла бы сделать для меня быструю работу?»).
От такой наглости у меня в буквальном смысле слова «отвалилась челюсть». Я никогда не слышала, чтобы мужчина пытался таким оригинальным способом снять женщину на ночь - бросаясь под колёса её машины. Сначала я подумала, не вызвать ли мне полицию, но сообразила, что в полиции мне, конечно же, не поверят, если я скажу, что мне под колёса босился мужчина, требуя быстрого секса. Я уже собиралась послать его куда подальше, но в этот момент вдруг поняла весь абсурд ситуации. Если он принимает меня за проститутку, то, в таком случае, это он должен сидеть в машине, а я стоять на улице. Но, поскольку в машине сижу я, а он стоит на улице, то он явно имел в виду что-то другое. Поэтому я переспросила:
- What do you mean? («Что вы имеете в виду?»)
-  Could you give me a quick job? - повторил он и показал мне провода с кусачками на концах, которые он держал в руках.
Поскольку в руках у него было не что иное, как провода для "прикуривания", я, наконец, сообразила, что слово, которое он произносит как «джоп», на самом деле оказывается не “job” («работа»), а “jump”, что на американском сленге означает «запуск двигателя при помощи аккумулятора другой машины». И вся фраза целиком звучит как “Could you give me a quick jump?” (а точнее “Could you give me a quick jump start?”), что означает «Ты не могла бы помочь мне быстро завести машину?».
Я молчала в нерешительности. Я вспомнила, что в точности то же самое месяц назад произошло со мной: у меня заглохла машина, и совсем незнакомый мужчина помог мне её завести от своего аккумулятора. Поэтому, поколебавшись не больше секунды, я ответила:
- OK.
- Вон моя машина, - сказал он по-английски, указывая пальцем на машину, стоящую у подъезда ближайшего дома, немного впереди меня. - Ты не могла бы подъехать поближе?
Я проехала немного вперед и поравнялась с его машиной.
- Открой капот, - попросил он.
Я вышла из машины и открыла капот. На улице было темно, вокруг не было ни души. Мне стало немного не по себе.
Он подсоединил зажимы сначала к аккумулятору своей машины, а потом к моему.
- Сядь за руль, - сказал он тоном, не терпящим возражений.
Я послушно села за руль.
- Нажми на газ, - приказал он.
Убедившись, что рычаг переключения передач находится в положении «паркинг», я слегка нажала на газ.  Машина взревела.
- Ещё! Давай ещё! - командовал он.
Я нажала на газ ещё несколько раз. Прошло минут пять.
- Достаточно? - спросила я наконец.
Чернокожий незнакомец сел за руль своей машины и повернул ключ в замке зажигания. Из-под капота послышался противный характерный треск.
- Аккумулятор ещё не зарядился, - констатировал он.
- Вы уверены?
- Сядь за руль! Нажми на газ! - снова скомандовал он.
Я сделала то, что он просил.
Прошло ещё минут пять.
Он снова попытался завести свою машину, но она снова не завелась.
- Извините, мне нужно ехать, - сказала я, теряя терпение.
- Надо ещё немного подождать, - ответил он.
Прошло ещё десять минут. Его машина не заводилась.
- Послушайте, мне действительно нужно ехать!
- Подожди! Скоро поедешь.
- Отсоедините провода! - сказала я, возмущенная его тоном. - Аккумулятор тут не при чём! Мне кажется, у вас что-то не в порядке с машиной.
Я хорошо помнила, что для того, чтобы завести таким образом мою машину, мне понадобилось не больше трёх минут.
- С моей машиной всё в порядке! - отрезал он.
- Мне нужно ехать!
- Подожди!
В этот момент из подъезда вышла чернокожая женщина и быстро заговорила на непонятном мне языке. Возможно, это был один из африканских языков.
Мужчина что-то ответил женщине, недовольно отсоединил зажимы от аккумулятора моей машины и сказал:
- Можешь ехать. Спасибо!
- До свидания, - сказала я, чувствуя себя полной дурой.
Я приехала домой на сорок минут позже ожидаемого времени.
- Где ты была? - озабоченно спросил муж. - Я уже накормил детей и уложил их спать.
Я рассказала ему о своём происшествии. По мере того, как я рассказывала, его глаза всё больше округлялись, а когда я дошла до слов «я вышла из машины и открыла капот», он не выдержал и заорал:
- Ты что, с ума сошла?! Ты вообще понимаешь, что ты делаешь!? Тебя же могли изнасиловать, убить! Зачем ты вышла из машины?! Зачем?!!!
«А, действительно, зачем?» - подумала я. Для того, чтобы помочь незнакомцу завести машину? Я бы точно не сделала этого, если бы месяц назад такого не случилось со мной. Я словно чувствовала, что должна была отдать кому-то долг.
- Как ты можешь быть такой легкомысленной? Как?! Я тебя прошу, пожалуйста, никогда, слышишь, больше никогда так не делай! Обещай мне! Никогда! Обещаешь?
- Ну, хорошо. Я обещаю, - кивнула я.
Возможно, мой поступок, действительно, был легкомысленным. Но, с другой стороны, если я перестану помогать людям, то в следующий раз никто не поможет мне.
А вы как считаете? Как бы вы поступили в подобной ситуации?




моя американская жизнь

Previous post Next post
Up