Translation xxxholic 165

Sep 14, 2008 14:20

YEAH ~~ DONE!! ^____^ *note* this translation is from the chinese scanlation NOT original raw scan

You can download the chinese scanlation of xxxholic 165 here: MF | MU

Page 1
"To eat is a very important and fortunate thing.  And as well, it can also be a very frightening thing..."

The one teaching that female customer cooking is Watanuki.  However, Doumeki was somehow tasting an awkward feeling from her cooking.
Silently, deeply, Yuuko's speech is being engraved...
The future which is being created from "Eating", where would it lead!?

Page 2

side-text: The food that was made by the woman who has the wish of "wanting to learn cooking"... Why would it make Doumeki stop his chopstick.  What is the secret that is hidden in that flavor!?

SFX: Shaky..

Yuuko: Oh my.. this is
Mokona: SAKE-- admiring the full moon--
Watanuki: well, would it be okay to try tasting this?

Page 3

Yuuko: Every time when we want to eat something before dinner, it is not so easy as such...

SFX: then that mean...

Yuuko: Is there a catch to this?
Watanuki: No, I only make it for tasting the flavor.
Yuuko: eh? Why is it so sudden?
Yuuko: Of course, thanks for the treat.

SFX: pick-up

Yuuko: using potato for this "Cooked potato rolls"..

SFX: swallow quickly

Page 4
Yuuko: yes, that is really tasty.
Watanuki: You don't think there is anything different from before?
Yuuko: no, it is the same flavor as always
Mokona: it is such a good treat---

SFX: continue to drink Sake!

Watanuki: ...Doumeki, he...

Page 5

Watanuki: There's remaining
Watanuki: in other word, he did not touch any of it at all afterward

SFX: swallow quickly

Yuuko: But those are being made by the student who you teach her how to cook, right?
Watanuki: but it is according to my instruction, and yet Doumeki still has remaining.
Mokona: Watanuki has been teaching her well, Mokona can be sure since Mokona is there to see it.

Watanuki: However, I couldn't taste it... or couldn't remember it

Yuuko: Despite Watanuki and that person are cooking it through the same method,
Yuuko: but it would still exist some minor differences.

Watanuki: huh..
Watanuki: but the method...

Page 6

Yuuko: Cooking is not just about knowing the method, right?
Yuuko: There are also other necessary things too.

Watanuki: Necessary thing

Page 7

SFX: snatch

Mokona: That's the last one----

SFX: chewing and swallow quickly.

Yuuko: Mokona, you are too careless.

SFX: WAHAHAHAHA

Mokona: Watanuki--- make more Cooked potato rolls--

SFX: can't stand it

Mokona: thinking it as making for this innocent and adorable Mokona---

SFX: sweet talk

Watanuki: aren't you just self-praising yourself? and plus you are requesting from a person, how can you be so arrogant

Page 8
Watanuki: I am making more, I would just do more of the potato with beef [T/N: well, I have no idea how to translate that food ^^;; it is certainly another dish different than the one he made previously]
Yuuko: WAAA --- YEAH
Watanuki: seriously, since it is before dinner, I would only make a little bit.

SFX: turn head

Mokona: OH--- make a bit more

SFX: high-five

Yuuko: With more Sake too
Watanuki: a bit is a bit!

Page 9
Mokona: Flavor coming from Watanuki
Mokona: has the same flavor as Watanuki's father

Yuuko: ... right
Yuuko: and also have the same flavor as that far away blood relation

Page 10
woman: Today is another bother
woman: to have you came over here
Watanuki: That's nothing.. that.. is okay

Watanuki: how is it? with the last teaching of cooked potato rolls.
woman: that cooking went quite well.  You are really such a good teacher.

Watanuki: well, it is not much of a teacher or anything.
woman: what are you teaching me today?

Page 11
Watanuki: How about making some sort of Spring Roll?
woman: You must please teach me how to do that.
woman: Teacher

Watanuki: Today I will teach you pumpkin spring roll
Watanuki: first start frying one end of it,
Watanuki: then slowly dip the rest in.

woman: okay
Watanuki: it is almost ready
Watanuki: now, put them on the dish

Watanuki: that looks really good.
Watanuki: It seems like there's nothing I could teach you further, you have been doing so well with them.
woman: There's no such things.

Page 12
Watanuki: you are such a quick learner.
Watanuki: However, why do you still wish to learn cooking?

woman: Because I will be getting marry

Watanuki: Oh, I see...
Watanuki: Congratulation to you!

woman: That's why I believe it is better to learn a bit more about cooking.

Page 13
Watanuki: well then, why don't you try the taste of it?
Watanuki: Currently the flavor of this is being made as the standard measurement from the recipe.
Watanuki: Since you can make it already, it would be even better if you can adjust it a bit later on according to your own taste.

woman: That's not necessary.

Page 14
woman: I won't eat my own made food.
Watanuki: Huh!?

side-text: Watanuki who couldn't taste, the woman who won't eat her own made food.  The two of them cooking together... is this coinicidence? or... !!?

bottom-text: Remembering from what Yuuko said, recalling Yuuko's speech "Eating can also be a very frightening thing"!!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Awww... for page 5  ;____; Watanuki really DOES care so much on whether people would finish/eat his cooking or not.  Even though it is an "indirect" thing but Doumeki having remaining really must have broken Watanuki's heart!?

Page 9, isn't this sort of suggesting that Watanuki's father may possibly be Clow Reed o__O [yes, totally bizarre but that explain the impossible existance XD] Yeah, I know Yuuko is saying it is a "far away blood relative".  But I don't see how Mokona would know Watanuki's flavor is the SAME as his own father unless Mokona has tasted it before too. [but I guess there's always chance that Mokona has been listening to stories about Watanuki from Yuuko too ^^;;]   And considering White and Black Mokona were only awake during the time when they were first created and spent their time with Yuuko and Clow Reed; and then, they weren't waking up again till Watanuki need to get them from the shop for Syaoran and the gang!!

translation, xxxholic

Previous post Next post
Up