В латвийском посольстве

Jan 31, 2012 23:07

Ходили сегодня с сотрудником в латвийское посольство - подавать заявление, чтобы голосовать за русский по почте. Не стоять же в очереди чёрт знает сколько, в выходной-то день (18 февраля - это суббота).
Однако сегодня в очереди мы проторчали целый час. Хорошо хоть ни мне, ни тем, чьи паспорта и заявления мы тоже принесли, стоять не придётся: теперь можно будет спокойно отослать бланки по почте.

Какая это прелесть - наше посольство в подвале на чёрном дворе - я уже писал. Вернее, консульство. Белая господина захадыть с параднава входа - с центральной дублинской улицы рядом с министерством юстиции (у парка St. Stephen's Green), а латышский нищеброд и русский оккупант хадыть консульство чириз чёрный ход, мимо мусорников.
Ну чисто в нашем латвийском стиле: живу в хрущовке, но куплю "Феррари" в кредит на 40 лет, и буду питаться хлебом с водой. Подружкам - "Феррари", домашним - счета за лизинг.

В подвале - небольшая конура с несколькими стульями и бешеной конкуренцией за них. Нет ни одного служащего, который бы ходил и разъяснял народу, какой номерок брать, и т.д. Это бы было совсем нелишним, и сократило бы очередь. Нам, к примеру, было непонятно, какой номерок брать по поводу нашего дела. Разумеется, объяснение не посчитали нужным вывесить. В итоге взяли номерок для "подачи документов". Простояли полчаса (своей очереди не дождались, хотя перед нами на момент прибытия было всего 3 человека), и выяснили, что для записи на голосование в очереди стоять вообще не надо - надо просто улучить момент и пробиться к окошку. Пробиться уже было непросто - народу набилось как селёдок в бочке.

Дали документы - и ждали паспортов ещё 40 минут. Такое ощущение, что консульские работники просто ушли на обед. При том, что работают они по 3 часа в день, и не сильно спешат при этом. В общем, welcome.

Теперь некоторые штрихи.

Посетители. Сколько раз я ни был в этом заведении, замечал: 80% посетителей - латышские селяне из каких-то реальных тьмутараканей (заметно по скорости реакции, манере говорить, и другим вещам). Так было и на этот раз. Поэтому не надо ля-ля своему электорату про то, что уезжают в основном русские. Как раз наоборот.

Зашёл было один мужик в трениках, кожаной куртке, кепке, с фингалом, и с соответствующей женой - ну, думаю, это-то наш человек с раёна. Нет - натуральный латыш. Продержали его долго: сделал две ошибки в документе - в собственной фамилии. Не в ладах с "гарумзимес" (обозначение долгой гласной - прим. К.Д.).

О, "гарумзимес"!!! Оттуда же. Заходит латышка Иоланта со спутником загорелой национальности. Хочет зарегистрировать своего ребёнка как гражданина Латвии. Ребёнка своего люди назвали Lucky. Мда.
Но с бдительными латышскими консулами не забалуешь!

- А вы почему написали в заявлении "Lakījs"?
- А что?
- ПО ПРАВИЛАМ ЛАТЫШСКОГО ЯЗЫКА это имя надо писать как "Lakija"!
- Но это же мальчик!! (мальчику на вид года два, и не понять, что это пацан, трудно - прим. К.Д.)
- Да?... Ну ладно. Но почему с "гарумзиме"?
- Ну мы просто так говорим в семье: "Lakījs", тянем гласную! Всё равно такого имени в Латвии нет, какая разница?
- ПО ПРАВИЛАМ ЛАТЫШСКОГО ЯЗЫКА надо без "гарумзиме"!!! Переписывайте!

По моему скромному мнению - действительно, правильно без "гарумзиме". Но в итоге женщина с двумя маленькими детьми (ещё дочка старшая, от первого брака) должна была брать новый лист, писать заново (из-за одной буквы!!), и опять ждать очереди... Мы ушли до того, как приняли её новое заявление. Откуда такая жестокость? Потому что вышла замуж за "черножопого", родила от него ребёнка, и говорит с расово неполноценным мужем на его языке?

На стенде, рядом с плакатами об ужасах проституции и фиктивных браков с загорелыми иммигрантами, висят два объявления о последних зарегистированных браках: два латышских парня женились на русских девушках. Во втором случае специально указано, что муж после брака взял фамилию жены (что, очевидно, недопустимо). Я не вру, зайдите сами и посмотрите, если не верите.

В очереди перед нами стояла молодая пара латышей, лет по 23, с маленьким ребёнком - тоже подписывались на голосование по почте. Судя по гордому виду, будут защищать латышский язык от посягательства русских терминаторов.

А на проблемы с "гарумзимес" я там уже насмотрелся. Приходит много людей, которым надо срочно подтвердить, что данные в документе на русском идентичны данным в документе на английском, и т.д. - с нотариальным заверением идентичности. "Им нужно доказательство, что Ивановс и Иванов - одно и то же!".
И каждый раз этих людей посылают в ЦЕНТР ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА В ЛАТВИИ. "Обращайтесь туда, мы таких справок не даём, и сегодня вы уже не звоните, так как сегодня их отдел работал до двух часов" (там тоже не перерабатывают) - такой ответ я слышал лично два раза, хотя захожу нечасто.

Нет слов.

ирландия, референдум по языку 2012, русский язык, хроники, латвия

Previous post Next post
Up