Красивая и аппетитная фотография, чтобы привлечь как можно больше читателей.
/
I put beautiful and appetizing photo to attract more readers.
▼1. Сяолунбао (小籠包 - хiaolongbao) - это такие паровые пельмешки, похожи на хинкали. От других тайваньских и китайских пельмешек отличаются тонким тестом и наличием сока внутри.
/
Xiaolongbao (小籠包) are kind of steam dumplings. Thin skin and meat juice inside make it differ from other Taiwanese and Chinese dumplings.
.
▼2. Как известно, театр начинается с вешалки, а приличный тайваньский ресторан, где подают завтраки начинается с маньтоу. Маньтоу (饅頭 - mantou) - это такие абсолютно никакие паровые булочки без вкуса, запаха и цвета. Ими любят заедать кашки или супы. Коричневые маньтоу - с добавлением тростникового сахара, жёлтые - с кукурузой. На деле же по вкусу они почти ни чем друг от друга не отличаются.
/
In Russia we say that a theater begins with a hanger. I can add that a decent Taiwanese restaurant serving breakfast begins with mantou. Mantou (饅頭) are steamed buns with no taste, flavor and color. Mantou goes well with porridge or soup. Brown mantou with brown sugar, yellow mantou has a corn flavor. In fact they taste almost the same for me.
▼3. Внутренняя обстановка ресторана. Телевизор - это завлекаловка для посетителей. Нет телевизора в ресторане - жирный минус к карме этого ресторана. Тайваньцы уже давно все зомбированы и не могут принимать пищу без телевизора.
/
The interior decor of the restaurant. TV is a must have for every restaurant and an additional attraction for visitors. If somehow there is no TV in the restaurant then people give negative feedback to this restaurant (kidding). Taiwanese are zombified and cannot eat without a TV.
▼4. Пельмени, которые больше известны как гёдза, на Тайване называются готе (鍋貼 - guotie).
В верхнем ряду слева направо: луковый блин, тайваньский беляш и тайваньский чебурек.
/
Stir-fried dumplings aka gyoza in Taiwan are called guotie (鍋貼).
In the top row from left to right: spring onion pancake, Taiwanese meat pie and Taiwanese chiburekki.
▼5. Если вы вегетарианец, то на Тайване вы не будете чувствовать себя обделённым. Один из моих фаворитов на завтрак - пирог из редиски или дайкона (蘿蔔糕 - luobogao). Готовить его очень просто: редиску натирают на тёрке, смешивают с яйцом и мукой, полученную смесь заливают в формочки и ставят в холодильник на часик. Потом обжарить и блюдо готово. В редиску также можно добавлять бекон или что-нибудь ещё.
/
If you are a vegetarian then in Taiwan you won't feel deprived. One of my favorite dish for breakfast is a radish cake (蘿蔔糕 - luobogao). It's very easy to cook it: rub radish on a grater, mix with egg and flour, the mixture pour into molds and put in the fridge for an hour. Then fry it and the dish is ready. You can also add bacon or something else in the mixture.
▼6. Вегетарианский ролл. В лаваш завёрнуты разные овощи. Удобно взять с собой.
/
Vegetarian roll. Different vegetables are wrapped in pita. It's convenient to take away.
▼7. Прилавок с пирожками. Пирожок с карри я люблю. Цена за удовольствие - 25 рублей.
/
Counter with pies. I love this curry pie. It costs 25 ntd.
▼8. Пирожок с таро. Таро - это тропическое растение. В пищу употребляют клубни фиолетового цвета, которые по вкусу напоминают что-то среднее между картошкой и морковкой.
/
Taro pie. Taro is a tropical plant. People consume purple color tubers which taste like potato and carrot.
▼9. Молочный слоёный пирожок. Тут у меня затряслись руки, сбился фокус и закапала слюна, от которой поплыли чернила на ценнике я понял, что пора завтракать.
/
Milk pie. When I saw it my hands started to shake, camera couldn't focus and I dripped saliva which washed off the ink knew it was time for breakfast.
▼10. Готовятся мои сяолунбао на пару.
/
My xiaolongbao are cooked.
▼11. А ещё я заказал тайваньский беляш. Итого мой завтрак вышел на 85 рублей: 60 рублей за пельмешки и 25 рублей за беляш. А вы как завтракаете?
/
Also I ordered a meat pie. Total costs for breakfast are 85 ntd: 60 ntd for xiaolongbao and 25 ntd for a pie. What do you have for breakfast?
Мои записи о еде вы можете прочитать тут:
Рынок в городе Цзиньшань. Jinshan old street Фрукты на Тайване. Лето. Taiwanese fruit. Summer season Фрукты на Тайване. Весна. Taiwanese fruit. Spring season Ночной рынок Тонхуа. Tonghua night market Ночной рынок Жаохэ. Raohe night market Булочная. Coffeeshop in Taoyuan Тайваньский рисовый ролл. Taiwanese rice roll