Зарисовки из Гаосюна

Jun 12, 2014 14:06

1. Город Гаосюн обязателен к посещению! Тайбэй и Гаосюн можно сравнить как Москву и Санкт-Петербург, Пекин и Шанхай, Дели и Мумбаи, Пыть-Ях и Урюпинск сравнение можно продолжить, но это уже на ваше усмотрение. В общем, когда приезжаешь в Гаосюн из жаркой, раскалённой столицы, то окружающий пейзаж действует как глоток прохладной родниковой воды в жаркий полдень. Гаосюн - это портовый город с широкими улицами, обилием парков и прогулочных зон. В самые жаркие дни, когда Тайбэй варится в собственном соку, Гаосюн купается в лучах солнца и встречает вас прохладным бризом с океана.
Знакомство с городом стоит начать с метро. Оно тут заметно выделяется от тайбэйского наличием дизайнерского подхода к оформлению и советского размаха. Вход на единственную переходную станцию Formoza Boulevard.
/
Kaohsiung City is required to visit! Taipei and Kaohsiung and can be compared as Moscow and Saint-Petersburg, Beijing and Shanghai, Delhi and Mumbai, you can continue the comparison. When you come to Kaohsiung from hot, midday heated capital, the surrounding landscape is like a a cool sip of spring water in a hot summer afternoon. Kaohsiung is a a port city with wide streets, an abundance of parks and recreational areas. In the hot summer days when Taipei is boiling in its own juice, Kaohsiung takes a sunbathes and greets you with a cool breeze from the ocean.
People start to discover the city with the metro. Kaohsiung's MRT System differes Taipei's by design approach and scope of the communistic art-objects. The entrance to the only tranfer station called Formoza Boulevard.



.

2. А вы часто являетесь невольными слушателями игры на рояле в метро?
/
Do you often become an unwitting audience of the piano performance in the subway?



3. Центральный кассовый зал станции украшен двумя колоннами, которые символизируют женское и мужское, инь и ян, воду и огонь.
/
Central ticket hall of the station is decorated with two pillars that symbolize the male and female begins, yin and yang, water and fire.



4. Сфотографировал наиболее интересные, на мой взгляд, арт-объекты.
/
In my opinion I took picture of the most interesting art-objects.



5. Жаль, не было рядом экскурсовода, который объяснил бы мне значение этого шедевра. То, что это шедеврально, ни у кого сомнения не вызывает.
/
It's a pity there was no a a guide who explained to me the significance of this masterpiece. No one is doubt the fact that this is a masterpiece.



6. Это самый фотографируемый витраж. Мне он ооочень нравится.
/
This is the most photographed stained. I like it sooo much.



7. Расстояния между станция метро небольшие, в центре города очень приятно гулять. Решил пройтись до соседней станции метро Central park. На улице +26 и дует ветерок, мне комфортно, а кому-то жарко.
/
The distance between the subway stations in the center of the city is shortand it is very pleasant to take a walk. I have decided to walk to a nearby subway station called Central park. It's +26 degrees Celcium outside and a bit windy. I feel comfortable but someone is hot.



8. Это вторая по популярности среди туристов станция метро в Гаосюне. Главный вход станции венчают грядки клумбы и рукотворный водопад.
/
This is the second most popular among the tourists subway station in Kaohsiung. The main entrance is decorated with flowerbeds and man-made waterfall.



9. Решено ехать на остров Cijin. Чтобы туда добраться, мне нужно доехать до станции метро Sizhihwan, а потом пересесть на паромчик, который стоит 15 тугриков. К слову сказать, остров знаменит огромным католическим собором, маяком, прекрасными видами на мегаполис, пляжами и ресторанами с морепродуктами.
Прибывает мимишечный поезд, который украшен наклейками персонажей мультфильма и комикса о Снупи. В городе проходит выставка, посвящённая Снупи и поезд какбэ наталкивает пассажиров метро, а не сходить ли туда? Эту женщину я не знаю, сфотографировал в момент когда она говорила "а ты сними, сними меня фотограф...". Все взрослые и дети сходят с ума в этом поезде и всю поездку было слышно щёлк-щёлк-щёлк.
/
I made a decision to go to the Cijin island. To get there I need to take a ride to the Sizhihwan metro station, and then transfer to the ferry, which costs 15 NTD (50 cents). By the way, the island is famous for the huge Catholic cathedral, lighthouse, spectacular views of the metropolis, beaches and seafood restaurants.
Kawaii train arrived. This train is decorated with stickers of cartoon characters and comic strip about Snoopy. The city hosts an exhibition dedicated to Snoopy and train is kinda giving an idea to passengers to visit this exhibition. I don't know this lady, just took a picture of her while she was posing. All adults and kids go crazy in the train and the whole trip I heard the sound what paparazzi do.



10. При выходе из метро меня ждала очередная порция мимими.
/
At the MRT exit there is another portion of kawaii stuff.



11. Загрузился на паром и непредусмотрительно не сфотографировал его, зато вот вам пешеходный мостик вместо парома.
/
I loaded on the ferry but didn't take a picture of it. Here's a picture of a small pedestrian bridge instead of the ferry.



12. Раньше некоторые пляжи острова были закрыты для публики по причине того, что были военными объектами. Узнал, что все пляжи наконец-то стали открыты к посещению. Это один из них. Пляжи на острове Cijin с чёрным вулканическим песком.
/
Before some of the island's beaches were closed to the public due to the fact that there were military objects. I got the information that now all beaches have finally become open to visit. This is one of them. Beaches on the Cijin island have black volcanic sand.



13. Вид на студенческий городок университета Чжуншань. Это единственный университет Тайваня с собственным пляжем, где вместо унылых занятий по физкультуре у студентов в расписании стоит плавание, водное поло и подводная охота наверняка много ещё чего интересного!
/
View of the campus of Zhongshan University. It is the only university in Taiwan with its own beach, where instead of dull lessons of PE students attend the classes of swimming, water polo and other interesting water sports!



14. Вид на старый центр города. Именно здесь британцы заложили морской порт, который вырос в город Гаосюн.
/
View of the old center of Kaohsiung. British established the sea port here and later the port turned into a city.



15. Вид на город.
/
City view.



Другие отчёты о поездках по Тайваню вы можете прочитать тут:
More articles regarding to traveling in Taiwan are available here:

Достопримечательности острова Цзиньмэнь
Достопримечательности острова Цзиньмэнь
Про живописную деревушку
Про озеро лотосов в Гаосюне
Про остров Цзиньмэнь
Про заброшенную деревню
Про гигантскую резиновую утку
Про острова Пэнху
Про маленькие города в горах

taiwan, города Тайваня, метрополитен, достопримечательности, путешествия по Тайваню, Гаосюн, Тайвань, kaohsiung

Previous post Next post
Up