"Голубой вагон" на иврите.

Dec 15, 2008 21:06

Я научилась вставлять субтитры в видеоклипы!
Всё началось с того, что мне захотелось познакомить  израильтян с любимыми героями советских мультфильмов. Я стала искать перевод на иврит чего-нибудь, связанного с Чебурашкой. Перерыла google и youtube, нашла много полезной, но разрозненной информации: песни и мультфильмы про Чебурашку на русском, сайт Зеева Гейзеля с переводами песен Шаинского на иврит, программы для наложения субтитров. Потратила кучу времени, но в конце концов создала клип, который хотела. Потом поняла, что всё можно было сделать гораздо проще: в youtube есть специальная опция "Добавить субтитры".  Но я всё равно очень довольна, что сделала это сама.

image Click to view


Это линк на мой вопрос в сообществе komp_online_il,  чтобы не потерять полученные там ценные советы.

Previous post Next post
Up