Про нас написали! С картинками! )

Jun 08, 2014 11:00

Оригинал взят у pereille в post
Ходил на второе представление «Тени» (второе за неделю :-) вспоминается трогательная малоизвестная пьеса Джеймса Барри: «- Снова в театр? Но, Гвиневра, это же будет пятая пьеса за неделю! - Да, но только восьмая за семнадцать лет!»). В смысле, мы с Жавороночкой были на премьере, и несмотря на проблемы со звуком (на сцене со звуком что-то не сработало, и в первом отделении было практически никого не слышно, кроме Людоедов; зато оркестр был слышен превосходно, и музыка была так хороша, что я пленился вот немедленно и сразу) мне отчаянно хотелось послушать все с начала и до конца снова. Я ведь уже говорил, что мой любимый музыкальный жанр - оперетты и мюзиклы? :-))
Музыка - превосходна. Музыка невероятно профессиональна (насколько немузыкальный я способен распознать, в оркестре - три скрипки, флейта, виолончель и клавишные); исполнение - разное, местами более любительское, местами менее, есть голоса превосходно поставленные, есть - не так давно поющие, но тот энтузиазм и любовь, что ребята в свое исполнение вкладывают, некоторую непрофессиональность (что, имхо, довольно быстро перерастет в профессионализм) искупают с лихвой. По моему ощущению, этот мюзикл вполне способен посостязаться с бродвейскими хитами: он - на мой взгляд - ЗНАЧИТЕЛЬНО лучше той же нашумевшей «Ребекки». Я слушал «Ребекку» дважды, не то трижды; запоминается из нее только одна «проходная» мелодия - тема зловещей домоправительницы; все остальные сливаются в нечто приятно-невыразительное. Не говоря уже о том, что (опять же на мой взгляд; я-то со своей колокольни смотрю) исходный материал «Ребекки» плохо согласуется с жанром мюзикла. Нет, получилось очень даже мило, но оригинал убит наповал (а я очень люблю тонко психологизированную мистику Дафны); мюзикл упрощает исходный материал, сводит сложносочиненный сюжет к довольно примитивной фабуле. А вот Шварц и его «Тень» - материал для мюзикла, имхо, идеально подходящий; очень сценичный, изобилующий многообразием разноплановых персонажей и возможностями для разноплановых музыкальных номеров, от комических до лирических. И они органично в «Тень» встраиваются,
А еще я очень люблю саму пьесу. Ну, не так, как «Голого короля» (который неподражаем и любим с пылом и жаром неодолимой страсти), и не так, как того же «Дракона», но - люблю. Более того, люблю еще и как зримую иллюстрацию постулата «Да будет у сказки счастливый конец!» Мне очень нравится, признаться, когда берется чужая дискатастрофа - которая оставляет ощущение неправильности, дисгармоничности, «так не должно, НЕ ДОЛЖНО быть», - и волею талантливого творца вторичных реальностей превращается в эвкатастрофу (так не было, но так - стало! все было неправильно, а теперь - правильно! Реальность выправляется). В очередной раз подумал - какими же интересными путями ходят сюжеты «истории». Вот был Андерсен (тоже Христиан, правда, Ганс :-)), написал сказку «Тень», мрачную и недобрую, и разумеется, с несчастливым концом (кто б удивился, зная доброго датского сказочника!).
«- Ах, я пережил сейчас ужаснейшую минуту! - сказала тень. - Подумай только... Да много ли, в сущности, нужно мозгам какой-то несчастной тени! Подумай только, моя тень сошла с ума, вообразила себя человеком, а меня называет - подумай только! - своею тенью!
- Какой ужас! - сказала принцесса. - Надеюсь, ее заперли?
- Разумеется, но, боюсь, она уже никогда не придет в себя.
- Бедная тень! - вздохнула принцесса. - Она так несчастна! Было бы сущим благодеянием избавить ее от той частицы жизни, которая в ней еще есть. А подумать хорошенько, то, по-моему, даже лучше покончить с ней поскорее и без шума!
- Все-таки это жестоко! - сказала тень. - Она была мне верным слугой! - И тень притворно вздохнула.
- У тебя благородная душа! - сказала принцесса. Вечером весь город был расцвечен огнями иллюминации, гремели пушечные выстрелы, солдаты брали ружья на караул. Вот была свадьба так свадьба! Принцесса с тенью вышли к народу на балкон, и народ еще раз прокричал им “ура!”.
Ничего этого ученый не слышал - с ним уже покончили.» (с)
И на тени, как мы видим, это обстоятельство ни разу не отразилось :-).
Но вот пришел добрый драматург Шварц (которого я люблю так, что даже способен читать совершенно неудобоваримую «Первоклассницу» и еще более неудобоваримую «Повесть о молодых супругах», слащавые, как засахаренный леденец на палочке)- и переписал так, чтобы «у сказки был счастливый конец» (хотя пьеса-то все равно мрачная и неоднозначная). А вот ее ставят на сцене как мюзикл - и исходник Шварца обрастает циклом стихов (кстати, вот не могу определить, что было раньше - стихи писались для музыки, или музыка - на стихи), и человечности персонажам еще больше прибавляется, вот Юлия Джули у Шварца гораздо более мерзкая «девочка, которая наступила на хлеб», а тут ее жалко-жалко - благодаря лирическому дуэту с Доктором и ее сольному номеру; и в итоге все персонажи оказываются не так уж и безнадежны - Министр вон мантией укутывает дрожащую принцессу, Юлия Джули и Доктор явно приходят к взаимопониманию, да и людоед Пьетро не так уж плох. Да, я понимаю, что мы живем в век интертекстуальности, но такая интертекстуальность мне очень импонирует. Войти в некий мир и немного его исправить к лучшему - это так... эээ... правильно!
Говоря о текстах. Тексты писала мама композитора, и - опять же, я-то живу текстами, дело понятное :-) - я сей же миг пошел на сайт и перечитал их все. И это - превосходные тексты, превосходно вписывающиеся в жанр мюзикла и превосходно дополняющие оригинал. Комические мне нравятся, пожалуй, несколько больше, чем серьезно-философские. Но в целом - ну очень, очень хорошо; имхо, Шварц бы порадовался соавторству.
Вот тут они есть все:
http://www.stihi.ru/avtor/teatr7777

Немного «иллюстраций»:

Завещание короля висит на двери ДК :-). Потому что, сами понимаете, "О, это тайна, страшная тайна! Завещание было запечатано в семи конвертах семью сургучными печатями и скреплено подписями семи тайных советников. Вскрывала и читала завещание принцесса в полном одиночестве. У окон и дверей стояла стража, заткнув уши на всякий случай, хотя принцесса читала завещание про себя. Что сказано в этом таинственном документе, знает только принцесса и весь город." (с)



Курортница больше понравилась Иллетовская. При том, что голоса кажутся мне равноценными (пожалуйста, не обижайтесь никто, если это не так, у меня реально нет слуха :-(((, типаж Иллет мне больше импонирует: этакая многоопытная, прожженная кокетка. Мирандин типаж кажется простодушной девочкой-провинциалочкой: "Я влюбляюсь очень редко! - Я и вовсе в первый раз!" - я внезапно про нее верю, что так оно и есть :-).
Обожаю эти воды, обожаю!
Оттого сюда так часто приезжаю.
Обожаю эту воду, эту южную природу,
И от скучного супружества свободу!..

Хор
Здесь на благо пациентов
Строгий курс диет и клизм,
Что на семьдесят процентов
Очищают организм.

Курортница.
Всё на благо пациентов,
Только Вам и невдомёк,
Как на семьдесят процентов
Ваш очистят кошелёк!

Курортница-Иллет:



Курортница-Миранда:






Пьетро:
Так-перетак твою налево и направо!
Вот тоже взяли моду не платить!
Ах, вам здесь дорого! Ах, не по нраву! -
Так под мостом у нас бесплатно можно жить!

Они меня, поверь, достали до печенки!
Где, к черту, носит эту глупую девчонку!
Сейчас поймаю - как кутенка утоплю!
Аннунциата
Ах, папочка, и я тебя люблю!






"Учёный:
Как видно, ваша дочь не боится вас, синьор Пьетро.
Пьетро:
Нет, будь я зарезан. Она обращается со мною так, будто я самый нежный отец в городе" (с).



Цезарь Борджиа:
Я - газетный репортёр,
Я проворен и остёр,
Я пишу легко и гладко.
У меня бульдожья хватка,
Чтобы публика читала
Одного таланта мало,
Я скажу вам по-секрету,
Нет скандала - нет газеты.



Удивительно гнусный тип :-). Из двух Людоедов оценщиков в городском ломбарде этот мне страшнее. Пьетро сожрет самоочевидно - вот набросится и сожрет. Этот сожрет исподволь, смакуя, так, сказать, ты и не заметишь, что тебя жрут, пока не станет слишком поздно. Этот, по мне, опаснее...




Юлия Джули, Аннунциата, Ученый:



Ну и гадский репортер в довесок :-)



Людоеды оценщики городского ломбарда в ассортименте:











Палач:
На мне прекрасный фрак и шёлковый жилет,
Всё модно, всё подобрано по мерке,
И весь я комильфо от лаковых штиблет
До маленькой изящной бутоньерки.

Не нужен о делах излишний разговор -
Когда я вам понадоблюсь - я рядом,
Ну а при мне всегда верёвка и топор,
Набор ножей и двести склянок с ядом..







Доктор:
Ах, и я, мой друг, мечтал всех спасать и исцелять,
Свято верил в идеал, справедливость и свободу,
И счастливый час настал - ведь не мог он не настать -
Дни и ночи я искал, и нашёл живую воду.

Но, увы, одна беда, эта вредная вода,
Не хотела воскрешать всех подряд и без разбора,
Поливай хоть в три ведра,наливай хоть в три горла -
Не спасёшь ни подлеца, ни обманщика, ни вора…



"Доктор, у него нет тени!"


Попрошу отметить, Людоеды уже зубы точат - примериваются, съесть - не съесть? :-(

Доктор учит Христиана-Теодора жизни:
Умейте уступать,
не будьте так упёрты,
Как малое дитя
Вы тянетесь к огню,
Жизнь очень больно бьёт
людей такого сорта-
Я это Вам как доктор говорю.



Доктор и Юлия Джули:



«Тарантелла» - один из самых ярких номеров. Недаром его исполняют и при curtain calls. И - в своем жанре - яркий массовый танцевальный номер мюзикла - имхо - он по уровню ничуть не слабее Кальмановской «Карамболины».
Курортница..
Как сверкают эти шпоры
от восторга вся дрожу!
Пьетро.
Как прекрасны вы, синьора,
я с ума от вас схожу!
Я свободен, словно ветер,
и отнюдь ещё не стар.
Курортница.
До чего великолепен
этот знойный экземпляр!

Припев (хор):
Пусть течёт хмельное зелье,
словно вешняя вода,
Был бы повод для веселья,
остальное - ерунда,
Веселится до упаду
этой ночью вся страна,
Нам и повода не надо,
кроме пляски и вина.
Вариант с Иллет:









Совет Министров:






Юлия Джули:



У Тени и Ученого один и тот же исполнитель, плюс дублер (понятное дело, им зачастую необходимо быть на сцене обоим :-). Причем они постоянно меняются друг с другом, потому что один из них "певчий", второй - нет, и как только грядет необходимость петь, они меняются снова. И - я уже заслужил звание "Главного Тормоза Средиземья" и "Якоря от корабля Алкарондас", правда? - я по первому просмотру ТАК И НЕ ПОНЯЛ, ЧТО ПРОИСХОДИТ :-(. Наблюдательность на нуле, не возьмут меня в разведку :-(. Я смутно ощущал, что они разные, но списывал на собственную ненаблюдательность - типа, вот только вроде бы запомнил, как выглядит Ученый, а как - Тень, а вдруг опять все не так... ну не идиот ли я? :-) Пока Жаворонка мне не объяснила, что они меняются :-))). Вот прямо-таки наинагляднейшим образом поменялись в вальсе... я и этого не заметил, пока Жаворонка не объяснила. :-))). На втором просмотре я этот прием уже знал и отслеживал. И получил тонну удовольствия, когда Тень-Дублер в антракте подсел к барышням позади нас, и барышни посетовали, что они ну совсем ничего не понимают и запутались в сюжете, кто есть кто, а Тень-Дублер объяснял Философскую Канву: мы-де нарочно это делаем, дабы показать, что в человеке доброе и темное начало переплетены неразрывно, и человек сам себя не всегда понимает... а я с трудом удерживался от искушения заметить obiter dictum: а еще дело в том, что один поет, а второй нет :-). Но сделано мастерски, вот воистину мастерски.

Ученый и Принцесса:
Как же мне надоели дворцовые залы,
Я бродила по ним как во сне...
Неужели сбылось то, о чём я мечтала,
Или всё только грезится мне?















Тень искушает Христиана:
Христиан-Теодор! Христиан-Теодор,
Здесь ведётся большая игра!
Христиан-Теодор, Христиан-Теодор,
Я хочу тебе только добра!

Христиан-Теодор! Христиан-Теодор,
Объясняться с тобою - мученье,
Ты не знаешь, что здесь говорят тебе вслед
У тебя уже толком и времени нет,-
Подпиши им своё отреченье.




Тень искушает Принцессу:
Где-то вдали навсегда, бесследно
Тает хрустальный звон,
Я расскажу тебе самый заветный,
Тайный, запретный сон...






Тень на троне:









Тень
И не надо, сделай милость,
Не ищи во мне врага,
Просто роли изменились -
Я хозяин, ты слуга.






Принцесса:
Не пытайся стены между нами разрушить
И не порть мне мой праздничный бал -
Я не знаю, зачем я должна тебя слушать -
Ты здесь всё, что хотел, написал!

Ах, несчастный, тебе это сделать велели,
А бороться ты был не готов? --
Только тот, кто страдает, кто любит на деле
Не напишет вовек этих слов.



Аннунциата:
"Вот тень! Честное слово! Я сама видела, как он ушел от господина ученого. Я не лгу. Весь город знает, что я честная девушка." (с)



"Пьетро:
Она не может быть свидетельницей!
Учёный:
Почему?
Пьетро:
Она влюблена в вас". (с)




Ученый:
Я вовсе не герой - признаюсь в этом честно,
Но мне нельзя молчать --
Отныне и навек,
Тень, знай своё место!
Тень, знай своё место!
Тень, знай своё место!
И помни своё,
Человек!



Ученого казнили. С предсказуемыми последствиями для Тени (мне ТАК понравился этот ход! Так просто - и так эффектно!):






Принцесса, самоочевидно, шокирована:






Ученого воскресили. С предсказуемыми последствиями для Тени:



Не всем понравилось исполнение двух ключевых женских образов. Мне - понравилось, пожалуй, даже больше исполнения главного героя. Они очень зримо контрастны - Аннунциата теплая, живая; от Принцессы ощутимо веет холодом, даже когда ее обуревают сильные чувства. Она блестящая и недосягаемая, даже если снисходит, она подчеркнуто сдержанна - в движениях, в словах; именно потому и сдержанна, что - холодна. В чем ключевая разница между нею и Аннунциатой - то, что с запозданием, кажется, понял Ученый, - это ведь даже не общественное положение. Принцесса - учитывая воспитание - исполнена несокрушимой уверенности, что ей - все вокруг должны. Министры, подданные, сама судьба. «Ведь я - Принцесса, а принцессы не умеют ждать». Страшная угроза: «Кристиан, ведь я могу сейчас заплакать!» Она твердо и несокрушимо уверена, что ИМЕЕТ ПРАВО. В том числе и на счастье. Она ведь - Принцесса. Тем более - Очень Несчастная Принцесса. Потому судьба ей по определению это счастье выдаст рано или поздно на блюдечке с голубой каемочкой. И пусть только попробует не. А если судьба задержится, придется призвать к ответу кабинет министров, пусть сделают что-нибудь, она ведь - Принцесса, а принцессы ждать не любят. Слово «смирение» она не распознает, напиши его хоть огненными буквами прямо перед ее глазами. Все, что ей дают - будь то власть карать, миловать, разжаловать или повышать, будь то любовь и счастье, она воспримет как должное. А Аннунциата - смиренна. Она твердо знает, что она - простая необразованная девушка. И все, что судьба ей даст, она воспримет как чудо. Что совершенно не мешает ей быть веселой, жизнерадостной, решительной девушкой, которая «нитку и иголку не выпустит из рук» и сама себе сошьет кружевное платье, а все остальное как-нибудь приложится. В их городок приехал молодой Ученый - какое чудо, что на свете есть хорошие люди, спасибо судьбе, что я это узнала. Спасибо вам, господин Ученый, что вы со мной, простой девушкой, разговариваете так красиво. Спасибо за то, что вы вообще есть. Она отлично сознает, что нет у нее ни права, ни уверенности. Она будет бороться за любимого, но не для себя, а затем, чтоб его сохранить и защитить: «Никому не дам тебя обидеть, никому». Она будет спасать его до последнего - и никаких прав не предъявит, потому что делает это ради него, а не ради себя. И в финале, когда, казалось бы, Ученому прямая дорога к трону, Принцесса раскаялась и просит прощения, придворные уговаривают остаться, ей даже в голову не приходит, что ей, Аннунциате, Ученый что-то должен или судьба что-то должна; стоит в уголке совершенно несчастная, потому что любит же, - но со всей явственностью понимает, что в такой ситуации и в таком «счастливом финале» для нее, Аннунциаты, места нет, сейчас этот замечательный человек простит Принцессу и взойдет на трон.






И то, что Ученый в итоге выбирает ее - она это воспринимает не «как должное», а - как дар.






Аннунциата:
Все девушки на свете мечтают об одном -
О белом-белом платье, о платье кружевном,
Закружится однажды от счастья голова,
И скажет ей любимый волшебные слова…

Могла бы я смириться, да норов не таков,
Я вытрясу всю рухлядь из старых сундуков,
Я горевать не стану и не сойду с ума,
Судьбе назло я платье сошью себе сама…

Это Аннунциата из первой песни:



А это - из песни про активную жизненную позицию кружевное платье:



С партизанами Принцессой, на самом деле, как-то неловко получилось. Сколько ни перечитываю, не могу понять, зачем Шварцу понадобилось это письмо с отречением. Добро б - Ученого оклеветали, а Принцесса была готова слушать и верить. Но - бумага с подписью! Со знакомой подписью. Для Принцессы, с ее воспитанием и привычкой к тому, что все лгут, это - неоспоримое доказательство. Я в кои-то веки вполне с нею согласен: есть вещи, которых писать не следует. Это, по мне, слабое место пьесы (но никоим образом не мюзикла).

Не пытайся стены между нами разрушить
И не порть мне мой праздничный бал -
Я не знаю, зачем я должна тебя слушать -
Ты здесь всё, что хотел, написал!

Ах, несчастный, тебе это сделать велели,
А бороться ты был не готов? --
Только тот, кто страдает, кто любит на деле
Не напишет вовек этих слов.

Вот записка - я помню в ней каждое слово
-"Отрекаюсь, не смею любить.."
Я понять не смогу, я простить не готова,
Я хочу, но не в силах забыть!..

Но финал вполне закономерен. Маски сброшены, даже самым аморфным персонажам понятно, что в сказочном государстве «что-то прогнило». Но подменить один Непререкаемый Авторитет со знаком минус («Теневой» Кабинет Министров) на другой Непререкаемый авторитет со знаком плюс (гуманист-Ученый - «наш добрый учитель»), которому можно бездумно повиноваться, - это и бесполезно (люди-то теми же остались), и, увы, недушеполезно и для жителей королевства, и для самого Ученого в первую очередь. Добрый Учитель, который диктует, Как Надо, и который Всегда Прав, и который Лучше Всех На Свете - одна из самых опасных ловушек, самоочевидно. И Ученый, конечно же, не займет это место Доброго Пастыря - он проводник, если угодно, он - «великий поверяющий Вселенной» (как Сатана у Мильтона :-)); он пришел, он взбаламутил сонный город, он показал, что бывает иначе, и что неплохо бы при любом раскладе оставаться не Тенью, но Человеком, и что «время стало другим - так бывает порою в сказке», показал отдельным людям и всей стране - и он пошел дальше, в другую сказку. Он их заставить-то измениться не может, иначе это будет все то же самое - добро, насаждаемое сверху в приказном порядке, которое неизбежно превращается в новое зло.
Наш добрый учитель! Наш светлый герой!
Да будешь по праву ты править страной!
С прекрасной принцессой пойдёшь под венец,
И будет у сказки счастливый конец!
И будет у сказки,
и будет у сказки
счастливый конец!



Знакомая риторика, да? Нет уж, это Принцессе предстоит повзрослеть и разбираться самой с проблемами своей страны, а не переложить их на плечи чужака и облегченно вздохнуть. Урок преподан - как им воспользуются каждый из персонажей, это от них самих зависит. Свобода воли такая свобода воли. Отдельно любопытно, как Доктор разберется со своим любовным треугольником :-) у него ж по Шварцу жена есть. Я категорически не согласен с интерпретациями, что после казни Ученый все равно что мертв и отказывается от всех своих былых побуждений изменить мир. Не-а. Он живее всех живых (кстати, вполне согласуется с представлением о бессмертии в советской риторике) - здесь он уже сделал все, что нужно, и теперь уходит туда, где нужнее. Теперь уже не один, а  - с надежным другом; «дай руку мне скорей, мой друг Аннунциата» - тоже очень символично, на самом деле. Аннунциата - возлюбленная + друг. Принцесса другом быть не может - она госпожа. Она или выше, и приказывает, или ниже, и слушается. А равных отношений ей пока не дано; это ей еще учиться и учиться.



Ну не надо обижаться - это сказка -
Всё ведь кончилось так мило, так чудесно.
Обижаться на принцесс, любому ясно
И наивно и смешно и неуместно…

Там за дверью стылый ветер, дождь и слякоть,
Над полями гомонят грачи и галки.
Христиан, ведь я могу сейчас заплакать.
Теодор, тебе меня совсем не жалко?..



Министр Финансов (совершенно гениальный образ :-)
Да кто здесь сочинил, что я хоть чем-то болен,
Наверно, из него не выветрился хмель!
Да разве я из тех, кто может быть уволен? --
Да вы из этих рук не вырвете портфель!





А приглядитесь: пока Министр Финансов отстаивает свой портфель, Аннунциата загораживает Ученого с таким трогательно-решительным видом, прямо вот встрепанный воробьеныш: никому не дам тебя обидеть, вот только подойдите, заклюю! На Жавороночку похожа :-). КАК она мне нравится! КАК мне жаль, что я Аннунциаты так мало записал - голос совершенно прекрасный, высокий и чистый.

Финал:


Бьют часы: Дили-дон-динь-дон,
Мир опять обретает краски,
Скоро занавес и поклон,
И финал этой странной сказки.

Герои, кроме главных:
Бьют часы: Дили-дон, динь-динь,
Отчего этот звон тревожит?
Может, время стало другим?
Это в сказке случиться может.



Поклоны и композитор мюзикла:






радости жизни, театр, щастье

Previous post Next post
Up