(no subject)

Oct 28, 2016 18:29

А жизнь-то налаживается! :)
Стоило вчера даже не пожаловаться, а упомянуть наш затянувшийся "внешний ремонт" - и всё: враги отступили с моего балкона, ура, товарищи! Как вчера сказали мне волшебное слово "завтра", так прям сегодня и... представляете, правду сказали! :)
Значит, завтра (какое счастье!) можно отмывать оставшиеся окна, приводить в порядок балкон и вообще всю домашнюю жизнь.
Но это всё ерунда (кстати, вы в курсе, что слово "ерунда" произошло от слова "герундий"?))), а я собиралась о высоких материях.
Вчера увидела вопросы, которые моей френдессе задали во время интервью, и решила тоже на них ответить.
Но в комментах не разгуляешься на многобукффф, так что напишу и здесь.
Да и вопросы интересные - может, вы тоже захотите об этом подумать?
Итак:
1. Можете ли вы назвать три русских слова, которые определили вашу судьбу?
2. Есть ли какие-то слова в современном русском языке, которые вас особенно раздражают?
Я ответила так:
1. У меня, наверное, скучноватые слова: книги, работа, любовь.
2. А не нравится мне в последние годы то, что прежде считавшиеся "непечатными" слова сейчас употребляются повсеместно и не по делу. :) И "блин" в качестве пробела и всех знаков препинания. :)
По второму пункту всё ясно: другой словесный мусор тоже есть, конечно, но он всегда есть, во все времена, потом это уходит, меняется, а вся эта вдруг вылезшая и ставшая законной грубость, мне кажется, не пройдёт бесследно и для развития языка, и для формирования мышления.
А по первому: там люди такие "высокие" слова называли, что мне за свои простенькие аж неловко стало.
Но я не очень понимаю, как может "определить судьбу", например, слово "Родина"... разве что человек выбирает военную карьеру, тогда понятно. А у меня в начале были книги, книги у меня везде, без них никакой жизни - читать, писать, изучать, издавать, собирать... кругом одни книги у меня! При этом я бы не сказала, что мою судьбу определило именно русское слово: иностранные слова (и книги, книги!) вошли в мою жизнь очень рано, как же без них?
Сразу подумав слово "работа", я поняла, что имела в виду не столько профессиональную деятельность и занятость, сколько вообще всяческую активность + творчество. При этом отдельно слово "творчество" я применительно к себе не употребляю: что бы я ни делала, я не могу делать это механически, я самую скучную и занудную работу делаю с интересом, не могу иначе. А когда сочиняю роман или либретто, то это я так работаю, делом-ремеслом занимаюсь, а вовсе не "творю". :)
А третье слово - "любовь" - у меня долго боролось со словом "дом": для меня очень значимы обе эти вещи. Может быть, дом был даже раньше, с самого детства, ибо у меня была некая проблема (как сейчас модно говорить "травма"))) бездомности, скажем так. Но дом без любви же никак - и в конце концов, любовь важнее, а дом я из любого шалаша устрою... вот завтра примусь окна мыть и шторы стирать: работа и творчество в одном флаконе с любовью!)))
Присоединяйтесь к размышлениям о словах! :)

ЖЖ

Previous post Next post
Up