ЛЮБВИ МНОГО НЕ БЫВАЕТ

Feb 21, 2020 23:15

Не сочтите меня слишком романтичной, а то уже второй пост про любовь. Просто это дань февралю с его 14-м числом. Эту заметку я опубликовала ещё три года назад, но вдруг кто-то не видел и покажется интересным? А всю романтику надеюсь развеять буквально на днях продолжением этого лингвистического экскурса. Дело в том, что меня иногда спрашивают о ( Read more... )

Уроки испанского, Занимательная лингвистика, мои переводы

Leave a comment

abyssal_being February 24 2020, 06:36:28 UTC
))) очаровательные объяснения! Какой возвышенный народ испанцы, что у них даже querer не означает хотеть.
Я подумала, что в русском языке есть три градации: хотеть, любить и любить по-настоящему (amar)

Reply

y_xylu February 24 2020, 18:57:53 UTC
Ещё нравиться, в некоторых смыслах.
Про возвышенность вот в следующем посте будет. :)))

Reply

abyssal_being February 25 2020, 06:50:44 UTC
)0 Следующего я очень жду. Юля, а окончание глагола - только r или гласная тоже важна, но это от спряжения зависит?

Reply

y_xylu February 25 2020, 10:01:14 UTC
Инфинитив всегда r, три спряжения -ar, er, ir. Ну а в личных формах уже другие разные окончания. И форм этих мильён. Ты так скоро испанский выучишь тут со мной. :)))

Reply

abyssal_being February 26 2020, 07:16:37 UTC
)))) Понимать начну! Но говорить - языки будут путаться!!
Я одной подруге из Польши по-английски пишу "formidable!!" ("потрясающе!!") Она мне по-английски отвечает, Маринка, посмотри в словаре, что это означает! Посмотрела: ужасающе, отвратительно! А это я перед тем французский учила, так там "потрясающе". )))

Reply

y_xylu February 26 2020, 11:48:53 UTC
А в испанском 2 в 1:
formidable 1) ужасный, страшный 2) огромный, чудовищный 3) великолепный, превосходный
Языки могут путаться, это да. Я английский весьма неплохо знала, но после испанского говорить не получается: приоритетная испанская лексика выплывает. Получается spanglish в чистом виде. Причем, при быстром разговоре я не успеваю заметить разницу. Все ржут, кто в теме. :)))
А вот у детей получается. Сын два иностранных не путает, а было бы три-четыре, тоже нормально (есть опыт, ибо он в Москве в началке успел поучить немецкий, а в Испании французский как второй иностранный, по всем результаты были отличные, но в активе только два осталось, не считая родного). :)))

Reply

abyssal_being February 27 2020, 06:53:41 UTC
Вот как! Я не спросила, но мне важно было знать, есть такое слово в испанском или нет, а оно два в одном!! супер!
spanglish - испанцами, конечно, придуманное слово! )))) Кстати, про их изучение в школе иностранных языков тоже было интересно. А в Канаде как второй тоже французский учили.
Да молодец сын!! Низкий поклон талантливым детям

Reply

y_xylu February 27 2020, 11:40:45 UTC
В романских (и романо-германских) языках слова общие или очень похожие могут встречаться, но - осторожно! - большая часть - ложные друзья переводчика. Значения варьируются порой сильно. Спанглиш скорее придуман в южных штатах, где многие говорят на такой смеси. Ещё есть ruspañol, это то, на чём неизбежно начинаешь говорить дома, проживая в Испании (если семья в целом из России). ))
В Канаде сам бог велел, это же второй государственный язык (если не первый). :))) А у испанцев Франция под боком, да и грамматика французская похожа и даётся легко. Немецкий вообще там мало кто любит, но при желании его можно выучить, но не в школе, а в специальной языковой академии.

Reply

abyssal_being February 28 2020, 07:07:59 UTC
Спанглиш - ))) это даже звучит по испански, а не через И.
Руспаньол?? )) разве русских там много?? Наш экскурсовод в Испании был русским, жил постоянно в Испании и любил повторять "За морем житье не худо".

Reply

y_xylu March 1 2020, 21:40:35 UTC
А почему через И должно звучать? Это звучит по английски, но в испанской интерпретации. :)))
Русских в Испании? Имя им легион. Как к морю поедешь, так только русскую речь и слышишь отовсюду. :)) Но в Сарагосе мало. :))

Reply

abyssal_being March 2 2020, 05:58:36 UTC
Так на море же туристы? Или если селятся, то тоже поближе к морю? Я думала, должны селиться там, где есть работа

Reply

y_xylu March 4 2020, 19:59:37 UTC
Ну а какая работа у большинства? Если как мой муж по приглашению, и особенно если в науке или в IT, как Промыч, то понятно, поедешь и в Сарагосу, и в Галисию. А так с более простыми работами, конечно, поближе к морю устраиваются (ну или в столице - там с деньгами проще). Ради климата же большинство и уезжают. :)) Так что на море русских очень много. Туристы тоже, конечно, есть, много. :))

Reply

abyssal_being March 5 2020, 06:49:33 UTC
)) Про Промыча ты еще не рассказывала. Типаж?
Мы когда были, показалось, что русские, постоянно живущие в Испании, - все экскурсоводы! )) А ученый по приглашению! - гордо за отчизну! ))

Reply


Leave a comment

Up