Вопросы языкознания - 2

Jul 05, 2018 00:38

В своем недавнем постинге я привел "картинку" - граф, показывающий связи различных языков между собой и степень их лексической близости/удаленности. При этом сам граф мною воспринимался прежде всего как некоторая познавательная экзотика.

Упрек в неуказании источника заимствования и, особенно, подсказка уважаемого mysliwiec заставили меня копнуть чуток глубже.

В результате "копания" прежде всего удалось уяснить, что современная лингвистика в своих исследованиях, в частности связанных и с понятием языкового родства (без которого невозможна генетическая классификация языков), широко использует математические методы, приближая тем самым языкознание к естественным наукам.

И, кроме того, удалось найти ряд интересных материалов. В первую очередь это таблица, на основаниии которой построен граф. Сама таблица составлена в Exsel (полностью ее можно посмотреть здесь) и содержит большее число языков, чем приведенный в прошлом постинге граф. Я сделал извлечение из этой таблицы, касающееся славянских языков, в кодах HTML.

Лексические дистанции между славянскими языками по К.Тищенко

Language
Abrev.
mkd
ces
slv
bos
bel
wen
ukr
pol
slk
hrv
szl
mis1
bul
srp
rus

Macedonian
mkd
1

19

20

19
<5
19

Czech
ces

1
30

38
26
15
31
13

Slovene
slv

30
1

21
15

Bosnian
bos
19

1

<5

<5

<5

Belarusian
bel

1

11
26
34

17

36

Sorbian
wen

1

16

<5

Ukrainian
ukr

38

11

1
30

26

38

Polish
pol

26

26
16
30
1
36

16

56

Slovak
slk

15
21

34

36
1
15

21

35

Croatian
hrv
20
31
15
<5

15
1

<5

<5

Silesian
szl

13

<5

16

1

Montenegrin
mis1
19

<5

<5

1

Bulgarian
bul
<5

17

26

21

1
21
27

Serbian
srp
19

<5

<5

21
1
34

Russian
rus

36

38
56
35

27
34
1

Еще некоторые сведения по данному вопросу приведены ниже.



Прежде всего следует отметить, что как русскоязычном, так и в украиноязычном сегментах Инета информации об этом вопросе крайне мало и, как правило, она не является информацией по существу. Практически все обсуждения вопроса носит отчетливо выраженный идеологически-пропагандистский характер, сплошь и рядом сваливаясь в откровенный холивар, извлечь из которого что-то заслуживающее внимания не представляется возможным. В то же время в англоязычном сегменте эти вопросы обсуждаются достаточно широко, по существу, и более-менее спокойно (хотя, понятно, о славянских языках там говорят в последнюю очередь).

Говоря о лексических дистанциях между различными языками как правило корректно оговариваются: "по Тищенко". Хотя (и это все понимают и прямо об этом говорят) Константин Тищенко не является человеком, непосредственно "измерявшим" эти дистанции. Его заслуга - систематизация этих данных.

В комментариях к прошлому постингу упоминавшийся уже mysliwiec привел две схемы. Первая из них (черно-белая), являющаяся "первичным" источником, скорее всего взята из докторской диссертации К.Тищенко (защищена в 1992 г.). Вторая - это фотография экспоната-планшета из лингвистического научно-учебного музея Киевского национального университета имени Тараса Шевченко ("латинизированная" версия которого и была приведена в прошлом постинге). Из нее видно, что в основу данных, описывающих лексические дистанции между разными европейскими языками, положены данные российских ученых (Анатолия Шайкевича и других). Попутно замечу, что профессор Шайкевич известен, в частности, своими работами связанными с применением математической статистики и теории графов к лингвистике.

Ежегодно 26 сентября отмечается Европейский день языков. В 2015 году к этому дню Stephen F. Steinbach, "энтузиаст картографии, языка и путешествий", составил существенно более высохудожественный граф лексических дистанций европейских языков. В его основу положены все те же "данные Тищенко", но с целым рядом уточнений и дополнений.

Картинка кликабельна - по клику можно посмотреть в большем масштабе.




Ну и отдельно привожу граф лексических дистанций славянских языков.



Україна, язык, Беларусь, Россия, лингвистика

Previous post Next post
Up