Русь и Московия, русские и москали

Aug 24, 2014 15:26

А то, что духом времени зовут,
Есть дух профессоров и их понятий,
Который эти господа некстати
За истинную древность выдают.
Гёте, "Фауст"

После т.н. нашествия татаро-монгол земли Древней Руси разделились. Основная их часть составила основу государства под названием "Великое княжество Литовское, Русское, Жемойтское и иных" (древнерус. - "Великое Князство Литовъское, Руское, Жомоитъское"). Русское население, по некоторым оценкам, составляло 90% населения этого княжества, аристократия его в подавляющем большинстве своем была русской, и официальным языком был русский. Государства хорошо известного в Европе, являвшегося европейским, и воспринимаемым там как свое. "Руские" земли Великого княжества Литовского для Европы были Русью, землями бывшей Руси династии Рюриковичей.
Земли же северо-восточного уголка оказались под властью Орды, т.е в понимании европейцев Азией, и об этих землях в Европе было известно крайне мало. Они не воспринимались там как часть Руси. Возникшее на этих землях государство, обретшее политическую самостоятельность в конце XV века, имело название "Великое княжество Московское" - Московия. Соответственно, жители государства назывались "московитами" (московитянами, москалями). Так, к примеру, известный трактат Михалона Литвина, изданный в 1615 году (но написанный, судя по всему, на несколько десятилетий ранее, по некоторым данным в 1550 г.) имел название "О нравах татар, литовцев и московитов" (De moribus tartarorum, litvanorum et moschorum.) и в его тексте автор четко различал Русь и Московию. Такой подход у западных авторов того времени был повсеместным.
Несмотря на то, что властители Московского княжества (а позднее царства) сберегали в своем титуле термин "Русь", сами они его Русью тоже, похоже, не считали. В сохранившихся многочисленных письменных источниках XVII века крайне редко встречаются слова, производные от слова "Русь". Повсеместно фигурирует название "Московское государство". Оно употребляется в документах времен Смуты, в "Соборном уложении" 1649 г. и договоре с Данией 1701 г. В договоре с Речью Посполитой 1703 г. используется термин "Монарх Московский", а в Прутском договоре 1711 г. термин "Царь Московский". Первая московская газета, выходившая с 1703 г., называлась "Ведомости о военных и иных делах, достойных знания и памяти, случившихся в Московском государстве и в иных окрестных странах" (сокращенно - "Ведомости московские") и только в 1725 г. ее переименовали на "Ведомости Российские".
"Великое посольство" 1697 - 1698 гг. также называлось еще "московским посольством". И, судя по всему, именно после этой поездки в Европу Петр І понял, что Москву там никто не знает и Русью не считает, а считают азиатской страной. А к азиатам отношение в те времена было негативным - это была другая цивилизация. И это подвигло его на переименование своего царства на "Российское" и разделения на "Великую, Белую и Малую" Русь.
Проходило это не совсем гладко. Александру Меньшикову приходилось слать послам в Европе циркуляры: "Во всех курантах печатают государство наше Московским, а не Российским, и того ради извольте у себя сие престеречь, чтоб печатали Российским, о чем и к прочим ко всем Дворам писано". Но в итоге новое название утвердилось и было признано другими странами. В некоторой степени и благодаря тому, что земли юго-западной Руси (а именно эти земли на Западе знали как Русь) на тот момент (после неудачи Мазепы) уже были под Москвой.
Несмотря на переименование государства понятие "русский народ" (вместо употреблявшегося ранее "люд московский") было внедрено в обиход только при Екатерине II. Однако на землях, захваченных Российской империей и включенных в ее состав, выходцев из Московии продолжали называть "москалями". Это слово есть в польском (moskal), белорусском (маскаль) и украинском (москаль) языках. Изначально оно просто обозначало государственную принадлежность человека и не имело никакого негативного оттенка. Этот оттенок появился позднее как результат изменения отношения к москалям: с отношения как к соседям на отношение как к захватчикам.
Слово это использовал Иван Котляревский в водевиле "Москаль-чарiвник" (1819). Многократно использовал его Тарас Шевченко. Стихотворение Адама Мицкевича, являющееся ответом Александру Пушкину на его "Клеветникам России" и известное на русском языке как "Русским друзьям" (1830), в оригинале называется "Do przyjaciół Moskali".
Один из руководителей польского восстания 1863 года на территории Беларуси Константин Калиновский, приговоренный к смерти через повешение, писал: "Бо я табе з-пад шыбеніцы кажу, народзе, што тады толькі зажывеш шчасьліва, калі над табой маскаля ўжо ня будзе" (Из-под виселицы говорю тебе, народ мой, что тогда только заживешь счастливо, когда над тобой москаля уже не будет).
В первоначальном тексте стихотворения Павла Чубинского, написанном в 1863 году и в переработанном виде ставшем Гимном Украины, были слова:
Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане,
Нащо оддав Україну москалям поганим?!

москали, Русь, Россия

Previous post Next post
Up