[FAN ACCOUNT] 090627 3rd Asia Tour Concert 'MIROTIC' in Bangkok Day 1 (Part 2)

Jun 30, 2009 11:45

002;

Fan account by: diana© @ OneTVXQ.com / xxtranscendence @ LJ

Zone: AR
(May contain some typos *coughs*)

Note: I did not watch the broadcast of the Seoul Concert nor the full fancams of the Nanjing Concert before this ^^;
Pictures: They were all taken using my sister's BlackBerry. Sorry, that's the best we could do T_T We were able to sneak in a Sony ( Read more... )

3rd asia tour concert 'mirotic' in bkk, ! tong vfang xien qi, ! onetvxq, concert, ! fangirling

Leave a comment

mrskimj_j June 30 2009, 12:18:26 UTC
Heh, well, I watched the Seoul con broadcast and I think I know why Changie might've sounded off-key. He kind of changed the flow of the melody for this part o.o'' well, at least in Seoul. It felt like he stressed syllables in other way xD

And song for you was in Japanese? o.o'' Not in Korean?

Reply

xxtranscendence June 30 2009, 12:27:06 UTC
Changie? XD ♥
...it just didn't sound right, hehehehe 8D

Song for you was in Korean. I think. Then again, I zoned out a bit when they were singing it >< There was an mp3 of it floating around~

Reply

mrskimj_j June 30 2009, 12:36:31 UTC
As a Nuna I have a right to call him whatever I want!! >=D

Changie, Minnie, Changminnie, Min, Chwang, the evil one, Min-sama. Whatever you choose xD

You have no idea how far we go sometimes while spazzing together among our small LT fans community. Our language allows such distortion of male names due to the abundance of diminutive endings XDDDD Even spelling them in LT manner makes us rofl, it's even crazier when we try to pronounce the newly coined things out loud :DDDD

Reply

xxtranscendence June 30 2009, 12:56:38 UTC
Omg, I remember this one girl's icon, "Proud fan of Changie's wangie." That's why "Changie" made me go D:
Guuhh, I must wash my brain now. It's so dirty after that concert ><;

Ah, really? Your language sounds interesting 8D
One example, Daddy? ^^

Reply

mrskimj_j June 30 2009, 13:10:08 UTC
xDDD It's ok, ok, you're a healthy young girl, it's normal, lol.

Well, our personal favorite is Džiunsiuks. It's a... Lithuanian-spelling-induced-dialect-present-ver of Junsu xD The pronunciation is sort of like... Junseux... o.o'' I honestly dunno how to represent "iu" in English. The closest you can get to that is the Korean "eu" (like in na neun), but it's still diff.. ahahah, my lang is crazy.

Oh, and since it has an ending "iuks", it sorta means "little itsy bity cutie su" xD

Reply

xxtranscendence June 30 2009, 13:13:47 UTC
xDDD It's ok, ok, you're a healthy young girl, it's normal, lol.
*dies and crawls in a hole* XD

Omgosh, "Džiunsiuks" is so cute! ♥♥♥ Lithuanian sounds really cool ^_^
...anything for Jae and Ho, Daddy? 8D *fascinated*

Reply

mrskimj_j June 30 2009, 14:06:50 UTC
omg, srsly? XD ahahahaha..
well, initially, we converted Jae into Džedžiungiuks, which is kinda the same ending as for Junsu, but now when i think of it, for jae Džedžiungulis sounds better... (for english... Jaejoongules... omg, looks kind of good xD). -ulis endind adds a lil' bit of lil' dork feeling.

And for Yunho.. actually we didn't get anything, because his name ends in "o" and it's kinda hard to patch up something to it, but when I think of it and glue up something more extensive... Junhonėlis? ahahaha... kind of... gives an image of one lonely lanky yunho standing somewhere... oh dear, that's way over the top.

Reply

xxtranscendence June 30 2009, 14:22:02 UTC
So "Džedžiungulis" is for dorky!Jae? 8D ♥

A lonely and lanky Ho? x: I like muscled!Ho *whines*
Your language really fascinates me :D :D

Reply

mrskimj_j June 30 2009, 14:40:10 UTC
Then I suppose there's no need for a change. Yunho sounds perfect <3

Reply


Leave a comment

Up