Le Belle et le bad boy

Sep 13, 2006 16:03

Ils s'etaient rencontres sur les bancs d'l'ecole

[They met back in school]

Entre une heure de colle de maths ou d'un cours d'espagnol

[Between a math class and a spanish class]

C'etait un fille fun fana de football

[She was a soccer fan]

Lui ne craignait pas les balles, c'etait le goal

[But he didn't fear balls, it was the goal]

C'qu'il lui promettait c'etait des ballades en Corvette

[Only thing he promised was rides in a Corvette]

Pour l'instant en survet, il volait des mobylettes

[But for now, he was stealing scooters]

Mais entre eux c'etait toujours complicite

[Between them there was always complicity]

Escale sur un piedestal un reve delimite

[Stop on a pedestal, a clear dream]

S'il devenait triangle, elle serait rectangle

[If he became triangle, she would be rectangle]

La belle et le bad boy, le triangle rectangle

[The beauty and the bad boy, the triangular rectangle]

C'est comme passer de Joe Dassin a Jodeci

[It's like going from Joe Dassin to Jodeci]

Un vrai truc de ouf style pur clip de R&B

[A real R&B videoclipdrama]

Elle vit le grand amour, qui commence dans la cour

[She's living the great love, that begins in the court]

Se poursuit dans les tours et rime toujours avec toujours

[Continues during toursand always rhymes with "toujours"]

Mais le contexte est plus fort que le concept

[But the context is sronger than the concept]

Son mec se jette dans les flammes et il se lave avec.

[Her man jumps into the flames and showers in them]

Chorus:

Les sous ensembles dans les grands ensembles s'assemblent

[Small ensembles in big ensembles assemble]

La belle et le bad boy(x3)

[The beauty and the bad boy]

Les sous ensembles dans les grands ensembles s'assemblent

[Small ensembles in big ensembles assemble]

Les sous ensembles dans les grands ensembles s'assemblent

[Small ensembles in big ensembles assemble]

Pour gagner des sous ensemble

[To win money together]

Parlent sans faire semblant de faire des coups ensemble

[Talk without giving the impression of doing business together]

Et si c'est sanglant. Ils plaident devant Dieu ensemble. Vu

[And when it gets bloody, they plead God together. See.]

Ils etait convaincant, elle etait convaicue

[They were convinving, She was convinced]

A croire qu'aujourd'hui s'arreter etait exclu

[To think today that stopping was out of the question]

Ils trafiquent des faux billets avec des reseaux slaves.

[They traffic counterfeit money with Slavic networks]

Balancent la concurence. en France c'est un delit grave.

[Beat the competition. In France it's a serious offense]

Risque pour les pommettes, les mecs sortent des baumettes.

lui n'a qu'un truc en tete, c'est la quete de sa Corvette.

Ambiance paranoiaque. L'equipe adverse traine

[Paranoiac environment, the adverse team lags behind]

Des projectiles partent quand une BM freine

[Projectiles go off when a BMW brakes]

Quand elle tombe, il a les larmes aux yeux

[When she falls, tears drops off his eyes]

Deux balles de 22. Vingt deux ans adieu

[Two .22 bullets. Twenty two(years old) Goodbye]

Le contexte est plus fort que le concept

[The Context is stronger than the concept]

Son mec s'est jette dans les flammes il faut qu'il se lave avec

[Her man jumps into the flames He has to shower in them]
Previous post Next post
Up