Предлагаю прочитать пять рассказов из книги «Женщины Тибета» современной писательницы Келъян, этнической тибетки. Эту книгу я привезла из Тибета в 2008 году, подарок моего друга-тибетца. Примерно через полгода после путешествия мне сделали операцию. Когда вернулась домой, я стала переводить, чтобы отвлечься от болей. С перерывами, но переводить до такого состояния, чтобы от усталости забыться и уснуть. Мне кажется, если бы не подобная ситуация, я бы никогда перевод этой книги «не потянула»: слишком сложно. Но то, что книга уникальна по содержанию было понятно сразу. Я искала издательство, которое заинтересуется этой книгой, но пришлось сделать всё самой. Перевести китайскую транскрипцию имён собственных в тибетскую (подробно об этом я пишу в предисловиии «От переводчика»), связаться с автором книги, найти редакторов (одна редактор занималась переводом буддийских текстов), корректоров, самостоятельно сделать вёрстку и найти типографию. Типография у меня через дорогу от дома, но когда я зашла узнать расценки, оказалось, что к цене не подступиться... В моём городе варианта печати книги в твёрдом переплёте я не нашла.
«Женщины Тибета» «Дочь кузнеца» «Тибетская богиня Палден Лхамо» «Женщина, у которой было четыре мужа» «Царь Гесар и Бругмо» Всего в книге 15 рассказов.
«Женщины Тибета» - это сборник рассказов, написанных в жанре нон-фикшн. Автор, Келъян, - современная тибетская писательница, пишущая на китайском языке, лауреат ряда литературных премий КНР, в том числе за произведения малочисленных народов, изучающие нового человека. В центре внимания каждой рассказанной истории - образ женщины и её чувства. Героини Келъян - это не только её современницы, живущие в Лхасе и на пастбищах, но и буддийские богини (Палден Лхамо, Долма), исторические персонажи (Тимало) и буддийские религиозные деятели (основательница женского чод Мачиг Лабдрон, женщины-тулку); это и монахини, а также женщины, обладающие необычными способностями (женщины-лхаба и сказительница, исполняющая «Гесериаду»). Книга будет интересна не только читательницам, но и читателям-мужчинам, вне зависимости от их вероисповедания; как людям, только начинающим свой путь познания культуры и религии Тибета, так и этнографам, тибетологам, буддологам и специалистам, проводящим гендерные исследования.
В 2020 году книга увидела свет.
На нахзаце (заднем форзаце книги) тханка, повествующая о годах правления Трисонга Децэна (755 - 797 гг.), противостоянии бона распространению буддизма в Тибете. После наследования престола Трисонгом Децэном группа придворных аристократов во главе с Машаном Томпакье, поддерживающая боннских жрецов, провела указ, запрещающий буддизм. Китайские и непальские монахи были изгнаны из страны. После достижения совершеннолетия Трисонг Дэцен вместе с семьями, покро-вительствующими буддизму, устранили Машана Томпакье и его сторонников, открыв путь индийскому буддизму. Тогда же был заложен монастырь Самье.
На форзаце книги тханка, рассказывающая об истоках тибетской цивилизации. На ней изображены дети и внуки священной обезьяны и демоницы. Потомки едят зерновые культуры и постепенно превращаются в людей. Также на тханке в сжатой форме показана история первых девяти тибетских царей (цэнпо).
Заказывайте и читайте! Пишите: xi1zang4@mail.ru
Вниманию тех, кто привык откладывать «на потом» приобретение книг. Как известно, со временем хорошие книги имеют привычку заканчиваться, после чего стремительно дорожать у букинистов. Но зачем отсрочивать покупку книги, которую хочется прочитать, а затем ее разыскивать и платить за нее втридорога? Всё надо делать вовремя!