По ходу беседы с
mochalkina на альтернативной площадке нагуглил
оригинал «Чем пахнут ремесла». Оказывается, Самуил Яковлевич его, во-первых, изрядно распушил (несколько профессий добавил, а описания некоторых из имеющихся в оригинале расширил), а во-вторых, идеологически улучшил. Бакалейщик у него превратился в кондитера (какая еще, понимаешь, частная торговля), а бездельник, который у Джанни Родари - просто бездельник, стал лодырем богатым.
Вот и читай после этого стихотворные переводы.