Aug 15, 2021 16:14
Интересно, кто-нибудь пробовал издавать рассказы о Шерлоке Холмсе с картами? Чтобы, например, на плане Лондона конца XIX века был нанесен путь, по которому несчастный Джон Опеншоу должен был идти с Бейкер-стрит на вокзал Ватерлоо, и стрелочкой указана Набережная (The Embankment), на которую он вместо этого попал. И поставить крестики в тех местах, где разбивали бюсты Наполеона. И так далее, для каждого рассказа свою карту - там же топонимов огромное количество, так вот чтобы они для русского читателя немного ожили.
Ну и - мечтать так мечтать - для этого издания стоило бы классические переводы отредактировать. Уж по крайней мере, заполнить пропуски и исправить прямые ошибки.
вот что я вам скажу,
чтение