爸爸妈妈~王蓉 English Translation

May 09, 2010 21:24

Procrastinating on a lot of homework here, but this song is somewhat easy to translate, so I thought I'd try my hand at it and hopefully not fail too badly ahaha. It's a cover of an Black Eyed Peas song, APH I believe. @_@ There's probably errors here and there, if you spot one, do let me know XD thanks~ ;3

I really love the lyrics to this song, and how very distinctly Chinese it sounds, whilst still maintaining a modern sort of feel.

image Click to view





嘿 妈妈那天你再次为我悄悄流下泪
你可知道它已化做伤痛滴滴落在我心扉
永远都不会忘记你看我时那难舍的眼神
我不会
Hey Mother, that day you again quietly cried for me
You might know it already changed and became sorrow, dripping on my heart
I never will forget the restrained expression in your eyes when you looked at me
I won't (ever forget)

嘿爸爸从小就给我最多保护那个人
你为甚么总是低着头一直地抽烟不说话
这次我独自离开 寻找另一种生活
听我说 让我说
Hey Father, from childhood you were the the person who gave me the most protection
Why is it that you always keep your head down and smoke without saying anything
This time I'm leaving alone (to)find a different kind of life
Listen to me, let me speak

我爱他他是我心中的那只蝶
飞呀飞飞到我心里面化成茧
不知道还要多久才能叫醒我
共谱成一曲祝英台和梁山伯*
I love him, he is the butterfly of my heart
Fluttering, flying, flying into my heart and changing into a cocoon
(I) Don't know how much longer it will be until you can wake me up
Together the (musical)score becoming a single song to pray to the Butterfly Lovers

嘿 妈妈我那么幸福能在你身边长大
现在有一个人对我很好代替你们照顾我
我永远是你们的 我永远是你们的 小宝贝 好宝贝
Hey mother, I was able to be so happy growing up with you
Now there is someone who treats me well to replace you guys looking after me
I'm forever yours, I'm forever your little baby, (your) good baby

嘿 爸爸这么多年来你为这个家受累
你像一棵大树 是我心中最最坚实的堡垒
在这个时候请你也帮我劝劝妈妈 别伤悲 不伤悲
Hey father, for so many years you've gone through a lot of trouble for this family
You're like a great tree, and are my my heart's most honest and virtuous fort
During this time, please also help me to urge mother to not be sad, it's not sad

爸爸妈妈你听到了吗 这是我心里的话
请你不要难过不要悲伤女儿总是要长大
是你教会我坚强 给我那一对翅膀
我飞翔 我飞翔
Father, Mother, have you guys heard it? These are the words of my heart
Please don't grieve, don't be sad- daughters always need to grow up
It's you who taught me to be strong, gave me wings
I fly, I fly
*THIS PART CONFUSES ME @_@ Apparently,祝英台和梁山伯 are the names of the Butterfly Lovers. Or so the internet tells me.

chinese, translation, music

Previous post Next post
Up