Nach Polen. Teil 2

Apr 10, 2015 21:15

В прошлый раз я остановился на самом интригующем моменте. Что случилось после того, как мы въехали в Краков? Сколько людей осталось в живых? Сняли ли мы хостел, в котором нас усыпили и отправили на бойню? Заснул ли Влад за рулем авто или же мы добрались до дома в целости и сохранности? Это все вы узнаете в ближайших двух постах. Итак, nach Pollen!




В Краков, разумеется, мы поехали, уже имея место для ночлега. На «букинге» Влад заказал неплохие апартаменты на четверых, однако с одной маленькой, но безумно важной, деталью нас все же кинули подставили. Об этом, однако, чуть позже. Начнем с того, что мы не могли найти эти самые апартаменты. Мы позвонили сотруднику фирмы (сдающей эти небольшие квартирки в аренду), который должен был передать нам ключ, но тут была одна загвоздка. Сотрудник говорил на английском. Девушки, сидевшие сзади меня и Влада, постеснялись почему-то своих знаний языка (хотя при первом звонке этому сотруднику, который случился за 5 часов до названного события, разговаривали на этом самом английском весьма уверенно) и резко сунули трубку мне. В этот самый момент я осознал всю бесполезность 13 лет изучения английского в школе и вузе, потому что меня не научили там самому простому - отвечать на телефонный звонок. Что говорить: «алё»? представляться по имени? кричать «God save the Queen»? В общем, у меня ступор, и первое, что пришло в голову: «Hello! What do you want?» На письме это вроде бы еще неплохо выглядит, но вживую прозвучало примерно так, словно я грозный дядька с сигарой, к которому зачем-то пристали с вопросом по поводу моего местонахождения. К счастью, ключник консьерж отреагировал адекватно и спросил, где мы находимся и какая у нас машина. Я сказал, что черная (как оказалось потом - серая). Растерянный парень нас нигде поблизости не увидел и в итоге стал просто помахивать рукой, авось, увидим. Увидели - подъехали - получили ключи - убили мужика - отжали квартиру - живем там до сих пор.



А теперь вернемся к той самой проблеме. Влад в Интернете прочитал, что в квартире два дивана и одна двухместная кровать. Оказалось по-другому: один раскладывающийся диван и одна двухместная кровать. Теперь попробуем решить задачу: как разместить на двухместных кровати и диване одну женатую пару, одного молодого парня, которого в Самаре ждет невеста, и одну девушку, у которой в Германии есть парень. Да так, чтобы никто ни с кем не развелся и не расстался. Вроде бы просто. Нужно положить вместе двух девушек и двух парней и не думать о предрассудках. Однако 10 часов дороги плохо сказались на Владе, и он начал возмущаться, что хочет спать на кровати, иначе не выспится и на следующий день заснет за рулем мы улетим в кювет, разобьемся и потом вы прочитаете об этом в блоге Ярослава. Казалось бы, ну отдайте вы кровать Владу, пусть спит. Но нет, кровать - святое место женщины, что наши спутницы упорно пытались нам доказать. В итоге Влада все же каким-то образом задобрили. Наконец-то мы пришли к компромиссу и пошли гулять по Кракову.



Оговорюсь сразу, я успел погулять только по историческому центру Кракова и только в вечернее время. Мне трудно делать выводы о самом городе но дороги там такие же убогие, как и в России, и мудилы такие же за рулем, но центр мне понравился. После Чехии и Австрии такими постройками меня сложно удивить, но мне не хочется на этом заострять внимание, потому что история семидесятилетней давности могла сложиться совсем по-другому, и никакого бы исторического центра в Кракове не было. Очень красивые постройки, низкие (по сравнению с Германией) цены в ресторанах и закусочных, ночные рынки. Все очень мило и ухоженно. Как и во многих других городах Европы, на улице полно проституток и попрошаек, но надо отдать должное польским бродягам - у них на табличках написано не «дайте денег, чтобы ребенка в школу отправить» и не «сгорел дом. дайте денег. храни вас Господь», а просто и понятно «На пиво».



В одном из польских ресторанов удивились, сколько понятных нам слов есть в польском языке. Взять те же «пироги». Лишь на следующий день мы узнали, что польские «пироги» - это совсем не русские пироги. Да и польский «склеп» совсем не русский «склеп» (по-польски «склеп» - «магазин»). А еще они говорят «добрый день», а «день добрый». Почему-то так даже милее звучит. Что касается еды, то я взял гуляш и утку. Утка, кстати, была неплохая, но на следующей неделе мы поехали в Карловы Вары, и чешская утка одним левым крылом уделала польскую. Что ел Влад, я уже не помню, но он выпил пиво, и это важный момент. Потому что после него я понял, почему Влад не пьет пиво, когда за рулем (в Германии можно выпить небольшое количество пива, когда находишься за рулем). Когда стакан наполовину опустел, его лицо покраснело, а язык стал заплетаться. На самом деле, когда я пью алкоголь - я такой же, но пью я его так же редко, как Барак Обама посещает Москву. В итоге хорошо посидели, поболтали за жизнь и пошли гулять по площади.



Разумеется, я не был удивлен тому количеству русской речи, которое услышал в Кракове. Да, предкризисное время (дело было в начале октября, но ощущение грядущей жопы все равно все равно сидело в глубине души), да, санкции, да, считающаяся не очень любезной по отношению к русским Польша (как и к немцам, впрочем), но русские и русскоязычные повсюду, и никакие кризисы им не помеха. Центральная площадь красиво освещена, людей на улице полно, погода для октября очень хорошая. Гулять, к сожалению, долго мы не могли. На следующее утро нам нужно было ехать в Освенцим.



Влад вырубился в одночасье, я же еще успел поговорить перед сном с любимой Катей. Утром мы пошли подкрепиться. Как и в большинстве европейских стран, в 8:00 выходного дня открыты только булочные. Однако я был чрезвычайно удивлен, что даже в обычной булочной можно расплатиться карточкой. Учитывая, что польского злотого у меня не было (да-да, они не глупые перешли пока на евро), современная техника пришлась кстати. Влад попытался сделать заказ на английском языке, но его понимали очень плохо (а точнее совсем не понимали), хотя в целом Польша славится своим владением английского. Я же решил, что глупо делать заказ на английском языке, если люди его не знают, тем более, когда русский и польский так похожи. Подошел:
- День добрый!
- День добрый!
- Мне, пожалуйста, тот ореховый (ну написано «оrzech» - значит ореховый)?
- Kawałek?
- Да, да, кусочек.



В общем, не понимают вас в Польше по-английски? Попробуйте русский) Поверьте, так проще, и голодными не останетесь.
Дорога от Кракова до Освенцима заняла чуть больше часа. Туда мы поехали платной дорогой (привет, «побор»!). Как раз по пути и увидели множество «склепов», а на подъезде к бывшему концлагерю нас радостно уже встречали вывески «Мака» и «KFC». Да, есть особый цинизм в том, что недалеко от места, где сотни тысяч людей умерли от голода, стоят общепиты (осталось Кончаловскому с Михалковым построить там свой «Едим в лагере!»). К самому Освенциму подъехать оказалось не так-то просто. Указателя нормального не было, в итоге к назначенному времени чуть-чуть опоздали. Сам вход в бывший концлагерь напоминал любой другой вход в обычный популярный музей - куча народу, охранники проверяют сумки, рядом киоски с книжками и платные туалеты, а еще столовая (ну а че, вдруг вы в «Мак» не успели заехать! Поешьте лучше прям на территории самого лагеря, так аутентичнее).



У кассы к нам подошел русский гид. Им оказалась довольно приятная польская женщина лет 55-60. После того, как мы миновали табличку «Arbeit macht frei», он предупредила, что фотографировать можно везде, кроме особо шокирующих мест, где этот процесс оскорбляет погибших. Таких точек, к слову, было немного. Это, во-первых, зал, где собраны основные доказательства того, что нацисты уничтожали людей в концентрационном лагере. Главным из них служат волосы убитых. Представьте себе (хотя лучше не представляйте), целый зал, в котором когда-то лежало 7 тонн волос убитых людей (сейчас меньше, потому что часть волос уже рассыпалась). Во-вторых, это место, где находятся фрагменты газовых камер, которые нацисты попытались уничтожить, прежде чем покинуть концентрационной лагерь. Довольно жуткое здание, в котором и не подумаешь фотографировать.



Сам лагерь, как известно, состоит из трех частей - Аушвиц I, Биркенау (Аушвиц II) и Аушвиц III. Аушвиц III нацисты успели полностью уничтожить, поэтому его посетить нельзя. Между Аушвицом I и Биркенау небольшое расстояние, поэтому туристов во вторую часть лагеря отвозят автобусы.



В Аушвице I проживали заключенные. Там до сих пор сохранились домики, в которых жили люди. Большинство из этих зданий переделали в выставки. К слову, если кто-то из вас был в двух- или трехэтажных домах, которые построили в СССР пленные немцы, то вы в целом имеете представление об этих постройках. Они до сих пор в хорошем состоянии и простоят еще очень долго. Смотреть сами выставки можно несколько дней. Но думаю, что даже если посетить их все, вы все-равно получите отдаленное представление о том, что творилось в этом лагере. Энергетикой ночного кошмара Аушвиц пропитан до сих пор. Условия, в которых жили люди, кажутся нереальными. А пытки, которые там были - немыслимыми для XX века. Сказали бы, что это Средневековье - я бы поверил. Но это не времена святой инквизиции, а Европа меньше века назад. Пожалуй, на этом моменте я прерву свой пост, чтобы вы могли посмотреть фотографии и видео, которые я сделал, и получить небольшое представление об Аушвице.



Домики, в которых жили узники





Стена, у которой расстреливали людей





Фрагменты яда, который пускали в газовые камеры








Обувь узников лагеря

В следующем посте я расскажу о еврейской и русской выставках в Аушвице, посещение Биркенау и возвращении в Германию. Оставайтесь со мной!)

О жизни, О людях, О еде, Польша, О мире, О себе

Previous post Next post
Up