Отрывок из "Города стекла"

Feb 11, 2011 18:32


Как я и обещала, выкладываю собственноручно переведенный мной (на сайте notabenoid.com) отрывок из третьей книги Кассандры Клэр "Город стекла".  Это одна из моих любимых сцен между Джейсом и Клэри в последней части трилогии. Надеюсь, вам тоже она понравится;)




ССОРА (глава 6)
На Клэри нахлынуло головокружение, как будто из комнаты выкачали весь воздух. Она попыталась двинуться в обратном направлении, но ударилась плечом о дверь. Когда она с шумом захлопнулась, Джейс и та девушка отпрянули друг от друга. Клэри замерла. Они оба уставились на нее. Она заметила, что у той девушки были темные прямые волосы до плеч и очень симпатичная внешность. Верхние пуговицы ее кофты были расстегнуты, выставляя напоказ кружевной лифчик. Клэри казалось, что ее вот-вот вырвет. Руки девушки дёрнулись к кофте, быстро застегивая пуговицы. Она выглядела недовольной.

- Прости, - сказала она, нахмурившись. - Кто ты такая?

Клэри не ответила - она смотрела на Джейса, который уставился на нее недоверчиво. Его кожа лишилась всяких красок, обозначив темные круги вокруг его глаз. Он смотрел на Клэри так, будто глядел в дуло пистолета.

- Эллин, - сказал Джейс бесцветным голосом. - Это моя сестра Клэри.

- О. О.

Лицо Элин расслабилось, и она смущенно улыбнулась.

- Прости! Рада с тобой познакомиться. Привет, я Элин.

Она протянула руку Клэри, все еще улыбаясь. Не уверена, что смогу пожать ее, подумала Клэри, чувствуя себя ужасно. Она посмотрела на Джейса, который, казалось, прочел это в ее глазах; без тени улыбки он взял Элин за плечи и что-то сказал ей на ухо. Она выглядела удивленной и, пожав плечами, вышла за дверь без единого слова. Тем самым оставив Клэри наедине с Джейсом. Наедине с тем, кто все еще смотрел на нее, будто она была худшим ночным кошмаром, ставшим явью.

- Джейс, - сказала она, сделав шаг ему навстречу. Он отступил назад прочь от нее, словно она была покрыта чем-то ядовитым.

- Именем Ангела, Клэри, что ты здесь делаешь? - сказал он. Вопреки всему, резкость его тона причиняла боль.

- Ты мог бы по крайней мере притвориться, что рад меня видеть. Хотя бы чуть-чуть.

- Я не рад тебя видеть, - сказал он.

К нему вернулся нормальный цвет лица, но тени под глазами все еще казались серыми пятнами на фоне его кожи. Клэри ждала, что он скажет еще что-нибудь, но казалось, что он удовлетворен тем, что просто стоял, уставившись на нее в явном ужасе. Она немного отвлеклась, заметив, что он был одет в черный свитер, который был свободен ему в запястьях, словно он похудел, и ногти на его руках были обкусаны до мяса.

- Даже чуть-чуть.

- Это не ты, - сказала она. - Я ненавижу, когда ты ведешь себя так…
- О, ненавидишь, правда? Чтож, тогда мне лучше перестать так делать. Я имею в виду, ты же делаешь всё, о чем я тебя прошу.

- У тебя не было никакого права делать то, что ты сделал! - огрызнулась она на него с внезапной яростью. - Так солгать мне. У тебя не было никакого права…
- Я имел полное право! - закричал он.

Она подумала, что раньше он никогда не кричал на нее.

- Я имел полное право, ты глупая, глупая девчонка. Я твой брат и я…
- И ты - что? Я - твоя собственность? Я не принадлежу тебе, независимо от того, брат ты мне или нет!
Дверь позади Клэри открыли. Это был Алек, одетый в длинную темно-синюю куртку и с беспорядком темных волос на голове. На нем была грязная обувь, и его обычно спокойное лицо выражало недоверие.

- Что здесь происходит? - спросил он, переводя удивленный взгляд с Джейса на Клэри. - Вы двое пытаетесь убить друг друга?
- Вовсе нет, - сказал Джейс. Как по волшебству, Клэри увидела, что теперь его лицо не выражало никаких эмоций: ни гнева, ни паники больше не было - только ледяное спокойствие. - Клэри уже уходит.

- Хорошо, - сказал Алек, - потому что мне нужно погорить с тобой, Джейс.

- Кто-либо в этом доме когда-нибудь скажет "привет, рад тебя видеть"? - потребовала Клэри, ни к кому в частности не обращаясь. Было гораздо легче воззвать к чувству вины Алека, чем Изабель.

- Рад видеть тебя, Клэри, - сказал он, - если не обращать внимание на тот факт, что тебя здесь быть не должно. Изабель сообщила мне, что ты каким-то образом самостоятельно попала сюда, и я впечатлен…
- Мог бы ты не поощрять ее? - осведомился Джейс.

- Но мне действительно очень нужно поговорить с Джейсом кое о чем. Можешь дать нам несколько минут?
- Мне тоже нужно поговорить с ним, - сказала она. - О нашей матери.
- Я не в настроении разговаривать, - сказал Джейс, - ни с кем из вас, если это имеет значение.

- Нет, ты в настроении, - сказал Алек. - Ты действительно захочешь поговорить со мной об этом.

- Сомневаюсь в этом, - сказал Джейс. Он снова пристально посмотрел на Клэри.

- Ты ведь пришла сюда не одна? - он говорил медленно, будто понимал, что ситуация была еще хуже, чем он думал. - Кто прибыл с тобой?
Казалось, не было никакого смысла лгать ему об этом.

- Люк, - сказала Клэри. - Люк пришел со мной.

Джейс побледнел:

- Но ведь Люк - Нежить. Ты знаешь, что Конклав делает с незарегистрированными представителями Нежити, которые попадают в Город стекла - с теми, кто пересекает границу без разрешения? Прибытие в Идрис - это одно, но вторжение в Аликанте? Никому не сообщив?
- Нет, - сказала Клэри полушепотом, - но я знаю, что ты собираешься сказать…
- То, что если вы с Люком немедленно не вернетесь в Нью-Йорк, ты узнаешь?
На мгновение Джейс замолчал, встретившись с ней взглядом. Отчаяние в его взгляде потрясло ее. Он угрожал ей, не имея другого выбора.

- Джейс, - нарушил тишину Алек с оттенком паники в голосе. - Тебе неинтересно знать, где я был весь день?
- Это новое пальто на тебе? - сказал Джейс, не взглянув на своего друга. - Мне кажется, ты ходил по магазинам. Хотя я понятия не имею, почему ты надоедаешь мне этой ерундой.

- Я не ходил по магазинам, - сказал Алек в ярости. - Я ходил…
Дверь снова открылась. В развевающемся белом платье в комнату влетела Изабель, закрыв за собой дверь. Она посмотрела на Клэри и покачала головой.

- Я же говорила тебе, что он взбесится, - сказала она. - Разве нет?
- Ах, пресловутое "я же тебе говорила," - сказал Джейс. - Классический прием. Клэри посмотрела на него в ужасе.

- Как ты можешь шутить? - прошептала она. - Ты только что угрожал Люку. Люку, который любит тебя и доверяет тебе. И все потому, что он - Нежить. Да что с тобой такое?
Изабель выглядела испуганной.

- Люк здесь? О, Клэри…
- Он не здесь, - сказала Клэри. - Он ушел - сегодня утром - и я не знаю куда. Но теперь я понимаю, почему он должен был уйти.

Она не могла заставить себя посмотреть на Джейса.

- Прекрасно. Ты победил. Мы никогда не должны были приходить. Я никогда не должна была создавать тот Портал…
- Создавать Портал? - Изабель выглядела изумленной. - Клэри, только маг может создавать Портал.  И их существует не так уж много. Единственный Портал здесь в Идрисе находится в Гарде.

- Об этом как раз я и должен был поговорить с тобой, - прошипел Алек Джейсу, который выглядел, как заметила с удивлением Клэри, даже хуже, чем раньше; словно он собирался упасть в обморок. - О том самом поручении, которое я получил прошлой ночью, чтобы доставить кое-кого в Гард…
- Алек, стоп. Остановись. - сказал Джейс, и отчаяние в его голосе заставило замолчать другого мальчика; Алек закрыл рот и уставился на Джейса, закусив губу. Но, казалось, Джейс не видел его: он смотрел на Клэри, и его глаза были жесткими, как стекло. Наконец, он заговорил.

- Ты права, - сказал он глухим голосом, будто каждое слово давалось ему с трудом. - Ты не должна была приходить. Знаю, я говорил тебе, что это потому, что здесь тебе находиться небезопасно - но это неправда. На самом деле, я не хочу, чтобы ты была здесь, потому что опрометчива и беспечна и вечно всё портишь. Все дело в тебе. Ты не осторожна, Клэри.

- Порчу... все..? - Клэри не хватало воздуха ни на что, кроме шепота.

- О, Джейс, - сказала Изабель с сочувствием, как будто это ему только что причинили боль. Он не посмотрел на нее. Он не сводил пристального взгляда с Клэри.

- Ты всегда просто мчишься вперед без оглядки, - сказал он. - Ты знаешь это, Клэри. Мы никогда бы не сунулись в отель Дюмор, если бы не ты.

- И позволили бы Саймону погибнуть? Разве это ничего не значит? Возможно, это было опрометчиво, но…
Его голос повысился:

- Возможно?
- Но ведь не каждое принятое мной решение было таким уж плохим! После того, что я сделала на корабле, ты сказал, что я спасла всем жизнь.
Весь оставшийся цвет сошел с лица Джейса. Он сказал с внезапной и поразительной злобой:

- Заткнись, Клэри. ЗАМОЛЧИ!
- На корабле? - Алек переводил взгляд с одной на другого в изумлении. - Что насчет того, что случилось на корабле? Джейс…
- Я просто сказал тебе это, чтобы уберечь тебя от нытья! - закричал Джейс, игнорируя Алека, игнорируя всё, но не Клэри. Она могла почувствовать силу его внезапного гнева, как волну, грозящую сбить ее с ног. - Ты - катастрофа для нас, Клэри! Ты примитивная, ты всегда будешь одна, и тебе никогда не стать Сумеречным охотником. Ты не знаешь какого это - думать, как мы, думать о том, что будет лучше для всех - ведь ты всегда думаешь только о себе! Но сейчас идет война, или будет война, и у меня нет ни времени, ни желания, чтобы присматривать за тобой, пытаясь удостовериться, что ты никого из нас не убила!
Она только уставилась на него. Она не могла придумать, что сказать; он никогда не говорил с ней так. Она даже представить себе не могла его, говорящего с ней таким образом. Тем не менее, до какого бы белого каления она его не доводила в прошлом, он раньше никогда не говорил с ней так, будто ненавидел ее.

- Возвращайся домой, Клэри, - сказал он. Он казался очень уставшим, как будто разговор с ней о том, что он на самом деле чувствует, истощил его. - Возвращайся домой.

Все ее планы испарились - ее полунадежда кинуться вдогонку за Фэллом, спасая маму, даже отыскать Люка - ничто не имело значения, чтобы произнести это вслух. Она бросилась к двери. Алек и Изабель подвинулись, позволяя ей пройти. Ни один из них не смог бы посмотреть на нее; они отводили взгляд с выражением потрясения и смущения. Клэри знала, что, возможно, должна была чувствовать унижение так же, как и злость, но она не чувствовала. Она только чувствовала себя мертвой внутри.

Она повернулась к двери и оглянулась назад. Джейс смотрел мимо нее. Свет, который лился через окно позади него, оставил его лицо в тени; все, что она могла видеть - яркие блики света, отражающиеся в его светлых волосах, словно черепки битого стекла.

- Когда ты впервые сказал мне, что Валентин твой отец, я не поверила в это, - сказала она. - Не потому, что я не хотела, чтобы это было правдой, а потому, что ты ничем не напоминал его. Я никогда не думала, что ты был похож на него. Но это так. Ты похож.

Она вышла из комнаты, захлопнув за собой дверь.

the mortal instruments series, books are love, cassandra clare

Previous post Next post
Up