Самые смешные книги, которые я читал в жизни

Nov 25, 2009 19:58

Самые смешные книги, которые я читал в жизни.

Из считающихся классическими, то есть при прочих равных особенно смешных:

1-2. Хаксли "Через много лет", Лоуренс "Мужчины и женщины" (интересно, у этих двоих все так потешно?) Забавно, что эти граждане номинально воинствовали за прямо противоположные идеи, но, видимо, определенный градус комизма такие вещи заглушает.

Из "масскульта": Кунц, история про ужасного инфернального критика и его преступное сообщество ("Безжалостный"; представьте себе ГКЧ, который все-таки впал в на рел.-полит. почве в настоящую медицинскую паранойю высочайшего градуса, при этом сильно поглупел и утратил чувство меры настолько, что уже ни на какой эксцентризм это не спишешь, а заодно утратил литературное дарование - остальное же осталось как было, и даже умножилось - по желанию проповедовать и степени самозабвенности проповеди - на возведенного в куб Льюиса; и во всем этом настроении он написал триллер для ширпотреба. Чтобы было яснее: представим себе, что ГКЧ не просто купил револьвер для обороны от предполагаемых - в шутку или полувсерьез - злоковарных и нечистокровно-английских потомков викингов в дачных местах Восточной Англии, - а написал роман, в котором такие потомки в самом деле существуют, желают из ненависти к религии возродить кровавое язычество своих предков-вотанистов и в этих намерениях охотятся за католическими писателями и художниками-прерафаэлитами, чтобы предавать их мучительной ужасной смерти, однако ж наделенный магическими дарованиями малый ребенок одного из писателей спасет мир сначала от этих вотанистов, а потом и вообще спасет).
).

Бушков, история про суперагенту Марину в посапокалиптическом мире, не знаю, как называется, ибо досталась мне в электричке без обложки.

Из эссеев: предисловие Евгения Головина к Майринку, предисловие от переводчиков и издателей к русскому изданию Жозефа де Местра. В обоих случаях авторы предисловий с ужасом и печалью констатируют, что человечество ввергло себя в пропасть вследствие Просвещения и распространения духа 1789 года, но комичны там именно интонации, а не идейная суть.

Сам по себе комизм во всех случаях одной природы: сочетание редкостного уродства, претензий на великую силу (в мире рплоти или духа) и полного бессилия в обоих.

П.С.
Любопытно, не собирался ли Дюкасс-Лотреамон совершенно сознательно и именно с пародийно-комическими целями написать именно такую книгу? На меня он всегда производил впечатление паренька, тихо и глубоко хохочущего про себя над теми, кто в состоянии купиться на его произведение и ответить на него чем-то кроме хохота; но не уверен, что это мое впечатление истиннно.
Previous post Next post
Up