Богатство языка есть богатство мыслей.
Н.М. Карамзин
Я бы хотела еще раз затронуть тему языка. Если вы думаете, что знания, полученные в школе и в университете, вам особо помогут в штатах - вы ошибаетесь. Сложность свободного беглого английского заключается в его очевидной простоте. Все что вы хотите выразить пятью предложениями, американцы с легкостью помещают в одно.
Прав был в свое время Лев Толстой, когда говорил, что неясность слова есть неизменный признак неясности мысли. Его высказывание прекрасно характеризует возможную ситуацию, с которой сталкивается каждый, приехавший в США. Если мы привыкли объяснять, почему нас не было и что случилось, когда мы опаздали на работу, причем говоря это еще по телефону. В Америке с этим намного проще. Достаточно сказать, что вы в пути и будете во столько, даже если опаздываете на 1,5 часа или сказать, что вы заболели и вам плохо. Не нужно вообще больше ничего говорить. Вам вряд ли придется оправдываться и позже, когда вы выйдете на работу.
Отношение американцев прямо противоположно к тому, к которому привыкли мы. Если на лице у американца нет постоянной улыбки и он/она не говорит, что у меня все хорошо - значит случилось что-то серьезно. И вообще их стандартный вопрос: Why are you so serious? - означает, что думать о чем-то и погружаться в себя - совершенно не правильно. Smile, smile n smile!!!