Прогресс в испанском: результаты семи дней обучения

Mar 23, 2011 06:44

Итак, отпахал уже целых семь рабочих дней на испанский язык. Можно подвести первые итоги. Пишу больше для самого себя, чтобы потом было с чем сравнить.

Семь учебных дней назад я ничего не понимал, ничего не говорил, читать не мог, SER не знал, умел считать до 10 и помнил фразы типа «Ла нинья дада» из первого урока Розетты Стоун. Т.е., почти абсолютный ноль. Словарный запас, как я понимаю, был слов 40-50.

За это время я так из настоящего времени и не выбрался (в плане грамматики!). Самая большая сложность - словарный запас. Возможно, стоило тупо зазубрить слов так 1000 до приезда - сейчас бы здорово пригодилось. Грамматика, в принципе, простая; надо больше ее практиковать. С произношением проблем нет - все звуки как в русском. Английский здорово помогает - во-первых, много слов похожих, во-вторых - грамматика кое-где одинаковая. А где разная -там похоже на русский. Так что вообще кайф.

Хотя нет, самый кайф не в этом, а в понимании на слух. Я всегда думал, что у меня хроническая неспособность к пониманию. По крайней мере, с английским так и было. Когда я сдавал IELTS, у меня за слушанье был самый низкий бал - 6.5 (даже говорилку натянул на 7.5, хотя практики особой не было). А вот с испанским все не так: его я уже начал понимать. Т.е., много слов я не знаю, но, практически, могу записывать под диктовку.

Ладно, отвлекся. Результаты:

- Словарный запас значительно вырос. Учитывая слова, которые входят с первого раза (похожие на английские и русские) я думаю, что словарный запас стал слов 200-250 в активе (я их говорю) и до 500 в пассиве (я их понимаю). Оценка субъективная.
- Я уже понимаю 80% того, что говорят учителя на уроках. Т.е., могу дальше учить испанский на испанском, а не на английском.
- Я начинаю понимать, о чем говорят у меня дома. Т.е, детали, конечно, ускользают, но общий смысл улавливаю.
- Я практически все пониманию в городе на вывесках, т.е., город со мной уже заговорил :)
- В беседах на английском (с другими студентами) наполовину использую испанские слова. Последний перл: «You should ves en La Paisa restaurante. The food es muy rico». :)
- Думаю, что у меня уже есть «выживательный» уровень. В магазинах я вполне могу объяснить, что мне надо, без английского. Вчера вот в химчистку вещи сдавал и, судя по тому, что получил их обратно в отличном виде и поглаженными, смог объяснить что-то.
- Опять же, сувениры закупал в субботу. Тоже все прошло на ура.
- И, самый главный критерий! Там, где я ездил на такси за 5 солей (50 руб), я теперь езжу за 3 :)))).

Вот так вот. Посмотрим, что будет через неделю.

испанский язык, Куско, Перу, путешествия

Previous post Next post
Up