Бушменские бабушки, Зевс и цилинь

Dec 26, 2017 21:14

Относительно недавно произошел вот такой сенсационный случай. Одна из самых архаичных бушменских семей - так называемая южнокойсанская: на языках этой семьи говорили бушмены на территории современной ЮАР, то есть на самых "лакомых" территориях и для народов банту, и для европейцев, и не случайно, что именно она вымерла раньше всех остальных.

Так вот, совсем недавно - лет десять тому назад - почти чудом "раскопали" человек десять пожилых бушменских бабушек, которые оказались носителями одного из языков этой семьи. Для койсанологов, то есть специалистов по языкам бушменов и готтентотов, это примерно то же самое, что для физика открыть новую элементарную частицу.


Конечно, бабушки эти сами уже давно не говорили на своем родном языке, какая-то часть опыта стерлась из памяти навсегда, какие-то слова и выражения ушли, так что на их место приходится подставлять соответствующие эквиваленты из африкаанса. Но, поскольку этот язык все-таки был для них именно родным, в такой ситуации из памяти могут стереться только какие-то сложные элементы, усвоенные и запомненные уже в подростковом возрасте (скажем, "профессиональная" лексика - для бушменов это могут быть какие-нибудь названия редких растений и животных), а основа языка в худшем случае уходит в подкорку. Сейчас с этими бушменами работают высококвалифицированные лингвисты, и бесценный объем информации из этой подкорки удалось извлечь без труда.

Вот так получается, что эти десять бушменских бабушек олицетворяют собой целый колоссальный пласт истории - сегодня лингвисты узнают от них больше о языковой предыстории Африки, чем они могут узнать в ходе подробного изучения двух-трех сотен языков банту, на которых в совокупности говорят десятки миллионов человек; и никакого преувеличения здесь нет...

........

Вместе с реконструкцией праязыка до некоторой степени реконструируются и "прареалии" народа, когда-то говорившего на этом языке. Упоминалось уже, что семантическая реконструкция - до сих пор одна из наиболее слабо разработанных областей компаративистики. И все же, пусть приблизительно, но значения слов восстанавливаются - а с ними восстанавливаются и конкретные образы. Сегодня мы знаем (подчеркиваю, знаем в том смысле, что вероятность того, что мы здесь ошибаемся стремится к нулю), что у праиндоевропейцев были и навыки земледелия, и скотоводства, и металлургии.

Мы даже в состоянии что-то сказать об их религиозных верованиях - например, то, что греческий бог Зевс, римский бог Юпитер (из *yeus-pater, буквально "отец Йеус") и ранневедийский бог Дьяус, который потом исчез из индийского пантеона, все отражают праиндоевропейскую основу *dyeu-, которая одновременно означала "день, дневной свет" и служила именем одному из верховных индоевропейских богов - возможно, главе всего пантеона.

..........



A Ming Dynasty depiction of the qilin from the Sancai Tuhui, published in 1609

Скажем, такой известный мифологический образ, как цилинь, знаменитый "китайский единорог", который в древнекитайский период произносился примерно как гэрэн, по-видимому, заимствован из алтайского обозначения одного из многочисленных копытных животных, отражающегося в письменном монгольском языке как гёрюген (дикое животное, антилопа), а в корейском как корани (лось). У китайцев это животное первоначально стало чем-то вроде племенного тотема, а ещё позже окончательно утратило связь с реальностью и превратилось в утопическую мифологему.

.....

Источник - Георгий Старостин. К истокам языкового разнообразия. Десять бесед о сравнительно-историческом языкознании с Е. Я. Сатановским. - М. : Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 2015



Porcelain qilin with the head and scaly body of a dragon, tail of a lion and cloven hoofs like a deer. Its body enveloped in sacred flames. Qing dynasty, mid 18th century.

P.S. вот в этом посте "Послушай: далёко, далёко, на озере Чад..." я ранее немного писала о цилине

hwæt, изысканный бродит жираф, the wherefore o’ the why, unicorn, mama africa

Previous post Next post
Up