Bunch of Ya Yu screencaps,
here.
Judging from the
preview they did dub Zuo Xiaoqing. (Compare the "Helu King of Wu does not act in a manner becoming to his age" bits.) Huh. Not that it makes her performance any less amazing, true, but why? It's not like her voice is unpleasant or her articulation inept. This being a TV series the chances of there ever being a director's cut (uncut! undubbed! once can dream) is about zero. Seems like TV series DVDs here are marketed differently than in the West anyhow; no extras at all. What I wouldn't do for one of those deleted scenes. ¬_¬