Оригинал взят у
blagin_anton в
Нам нагло лгут относительно перевода слова "Евангелие"!Уж сколько раз я чувствовал своим шестым чувством, что перевод слова "Евангелие" на русский язык как "благая весть" - это наглая дезинформация, а вот сегодня прямо вещий сон приснился по этому поводу!
Однако, расскажу всё по порядку.
Нам говорят и пишут во всех энциклопедиях,
(
Read more... )
Comments 4
И захотел открыть другую...
Чудак, уж лучше б он открыл
На нашей улице пивную!
Займитесь более доступными Вашим страстным способностям изысканиями.
А то, не будучи ни дотошными знатоками языка и народа, который на Ём разгаварюет, ни текстов, ни традиций, Вы такого понаоткрываете, что век не закрыть!
Reply
Reply
Тексты, это вообще повод для раздумий, а тем более переводные, а тем более древние, а тем более экзогенные...
Церковь - это организация, в ней нужны уставы и порядок, но вера... Ей нет ни границ, ни устоев. Но учиться надо всегда, всему и постоянно для общей порядочности, а не самому все колёса изобретать.
Reply
Reply
Leave a comment