Нам нагло лгут относительно перевода слова "Евангелие"!

Dec 12, 2016 20:29

Оригинал взят у blagin_anton в Нам нагло лгут относительно перевода слова "Евангелие"!
Уж сколько раз я чувствовал своим шестым чувством, что перевод слова "Евангелие" на русский язык как "благая весть" - это наглая дезинформация, а вот сегодня прямо вещий сон приснился по этому поводу!

Однако, расскажу всё по порядку.

Нам говорят и пишут во всех энциклопедиях, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

salatau December 12 2016, 18:06:20 UTC
Колумб Америку открыл
И захотел открыть другую...
Чудак, уж лучше б он открыл
На нашей улице пивную!

Займитесь более доступными Вашим страстным способностям изысканиями.
А то, не будучи ни дотошными знатоками языка и народа, который на Ём разгаварюет, ни текстов, ни традиций, Вы такого понаоткрываете, что век не закрыть!

Reply

wowavostok December 12 2016, 18:12:47 UTC
Это не ко мне - к автору.... Мне некоторые выводы показались интересными. И только...

Reply

salatau December 12 2016, 18:29:14 UTC
Уж много чуд я всяких молчком читаю, но тут не стерпел.
Тексты, это вообще повод для раздумий, а тем более переводные, а тем более древние, а тем более экзогенные...
Церковь - это организация, в ней нужны уставы и порядок, но вера... Ей нет ни границ, ни устоев. Но учиться надо всегда, всему и постоянно для общей порядочности, а не самому все колёса изобретать.

Reply

wowavostok December 12 2016, 18:41:15 UTC
Согласен...

Reply


Leave a comment

Up