[98]
THE MARCH OF THE MERRY FELLOWS.
Words by W. Lebedew-Kumасh.
Music by I. Dunajewsky.
A merry song makes the heart light and happy,
Smoothing down our deepest frowns,
It is a sunbeam for millions of people
And is beloved both by villages and towns.
A merry song helps to live and to build life.
It calls us on like the voice of a friend.
And those who march with a song through life's battle,
They never fail to be heroes in the end.
Now march ahead, YCL generation,
March ahead, sing and smile, laugh and joke.
For we shall conquer expanses and seasons
And rule the land that is free of any yoke.
We shall explore, understand and discover
The frigid Pole and the blue arch above,
If our country commands us be heroes,
We shall be heroes and show her our love.
We pledge to sing and be merry like children,
In toil and struggle both great and small,
For we were born into this world of ours
Not to be crushed, but to win in spite of all.
And if our foe wants to rob us of gladness,
And attacks us in bloody fight,
Then we shall sing him a war song of ours
And fight like heroes defending our rights.
[99]
СЛОВА.
march марш
merry fellows весёлые ребята
heart сердце
light лёгкий
it smooths down она сглаживает
deepest глубочайшие
frowns морщины
sunbeam солнечный луч
million миллион
is beloved любима
villages деревни
towns города
to build строить
to call on звать вперёд
voice голос
those who те, кто
through сквозь, через
life's battle жизненная битва, борьба
never fail to be не могут не стать
heroes герои
to smile улыбаться
for так как
in the end в конце концов
ahead вперёд
YCL generation комсомольское поколение
laugh смейся
joke шути
we shall conquer мы победим
expanses пространства
season время года, здесь климат
rule the land править страной
that is free of any yoke которая свободна от всякого ига
to explore исследовать
to understand понимать
to discover открывать
frigid холодный
pole полюс
arch свод
above наверху
if если
commands приказывает
to show показывать
love любовь
we pledge обязуемся
toll труд
struggle борьба
both great and small большие и малые
we were born мы родились
world of ours наш мир
not to be crushed не для того, чтобы быть раздавленными
but to win но победить
in spite of all несмотря на всё
foe враг
to rob ограбить, отнять
gladness радость
attacks нападёт
bloody кровавый
fight бой
war song военная песня
fight драться
like как
defending защищающие
rights права
[100]
Источник: Годлинник Ю.И., Кузнец М.Д. Lessons in English: Учебник английского языка для неполной средней и средней школы. Часть вторая. Для 6-го класса. - М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР, 1943. - С. 98-100.
Песни в приложении переведены М. Лебединской и А. Римской-Корсаковой
[мной убраны транскрипции]